|
||||
電影《少年派的奇幻漂流》(以下簡稱《少年派》)雖已在內地下線多時,但有關這部電影的討論卻至今仍未停歇。日前,最被大家探討的焦點,一方面緣於該片受奧斯卡效應,從2月底開始該片在北美的票房不斷出現大幅反彈,全球累計票房已經直逼6億美元;另一方面也因日前某位看過該片藍光碟的花絮部分的內地網友,整理出該片上映時刪減的13分16秒內容,讓影迷對花絮部分情節深感駭人,繼而引發了對該片劇情新一輪的討論。記者崔巧琳
刪減1阿南蒂的第二支舞
原著中,沒有任何對派戀情的描寫,所以少女阿南蒂自然也是李安自己增添的角色。公映版中,派和阿南蒂的初次相遇結束在他們彼此引起對方注意的時刻。但藍光碟的花絮中,阿南蒂還有一段比較長的第二支舞。派對她望得出神而打亂了鼓點,舞蹈老師還調侃派:“我希望你的老師趕快好起來(這樣就不用你打節奏了)。”
影迷猜想:李安這個初戀對象的設置不應該只是爲了增添影片愛情戲的描寫,以這種俗筆博人眼球的做法不符合他對這部電影的立意追求。如此安排,應該是要借這個人物向派傳達某些與印度教有關的元素,比如敬神的舞蹈、蓮花手勢以及二人分別時阿南蒂系在派手腕上的繩子,這都和後面的食人島上發生的一些不可思議的事情有所呼應對照。
編者的話:保留原花絮或許是想要進一步點明李安心中的結局,但刪減後則使兩人初見的情節簡潔很多。
刪減2移民引發的激烈爭論
電影中,派因爲父親準備舉家搬到加拿大的決定,不滿地質問父親“但哥倫布出海就是爲了找印度啊”,而花絮中,從公映版結束時派的這句質問開始,繼續表現了派對移民一事的激烈反應,在他對父親大吼後,母親甚至給他一耳光,教訓他對父親不敬,母親離開時嘟囔:“(不願搬走)纔不是印度或其他什麼原因,是那個女孩兒。”但其實原著中,派對移居加拿大並未有何反感,只思考了移民的原因和意義,並抱怨繁瑣的移民手續。
影迷猜想:贊成保留的影迷認爲這段激烈爭吵承接後面派和阿南蒂的離別更加順暢,而反對保留的影迷則感覺刪掉後劇情更尊重原著。
編者的話:李安的影片向來大氣、簡潔。何必糾結現在的版本,尊重他最後的剪輯或許纔是更快讀懂這個導演作品的方式。
刪減3:派險被另一男人殺掉
公映版本中,派在漂流中一度失明的段落被刪去,事實上這一段落最是驚心動魄。藍光碟的花絮中,派的視線里老虎變得模糊不清,一個男人的聲音突然出現。當這個男人朝派的方向發起攻擊,要殺死派並吃掉他時,老虎向男人撲了上去。小船又恢復了平靜。其實原著中派在漂流中精疲力竭,確實失明瞭,而等死階段卻遇上另一個也在救生船上漂流的人,與之展開一段邏輯混亂的對話。後來老虎吃掉了那個人,派心中感慨:“他給了我一條命,我自己的命,但代價是取走一條命……就在那一刻,我心裏的某種東西死了,再也沒有復活。”
影迷猜想:如果沒有派第二個故事中殘忍的廚子那一段落,也許這段漂流不會引起派敏感的恐慌,繼而有了後面更爲血腥的結果。這個段落是引發影迷爭議最多的環節,大部分影迷贊成刪掉這一段,不希望李安對殘忍、暴力給予赤裸裸地揭示,更不希望看到他,通過拍下這段戲暴露出內心對派第二個故事的明顯傾向性。
編者的話:聰明如李安,既然計劃要給觀衆一個開放式的結局,就乾脆在二次整理中不留任何更多淺顯、明確的個人主觀的判斷線索。