|
||||
“在中國展臺上我很驚喜地看到一本名叫《漢語24小時》的書,當然我很清楚用那麼短的時間學好中文是不可能的,但我依然在努力堅持,”德國小夥子克里斯蒂安·施佩克對記者說。正在此間舉辦的2013年萊比錫書展上,當地讀者把面積不大的中國展臺圍得水泄不通,其中不乏像克里斯蒂安一樣的中文愛好者。中國圖書貿易有限公司總經理張根瑞告訴記者,越來越多的西方國家民衆對中國產生興趣,學中文的人不斷增多,漢語教科書銷量逐年增加,市場需求前景看好。針對德國市場的漢語教材在本屆萊比錫書展上受到了當地讀者和出版商的熱烈歡迎。張根瑞說,針對德國和奧地利等德語國家的漢語初級教科書市場年年看漲,當地政府把漢語作爲外語選修課程納入中小學教學大綱已是趨勢,德國的一些州已開始進行試點。張根瑞表示,事實上各種形式的漢語教學已遍佈德國,隨着“中國熱”不斷升溫,很多家長都希望自己的孩子從小接觸漢語,日後在就業市場上更有優勢。
除了教科書,中國文學和文化類書籍的海外市場也越來越大。張根瑞說:“莫言獲獎後,德語國家有很多出版商購買他的小說版權。據我瞭解,莫言的各種作品目前在德國有幾十個版本正在翻譯和出版過程中,已陸續有十幾本譯作出現在市場上。”
在中國展臺上,記者遇到專來查找中醫和中國氣功方面圖書的德國人亨利·格羅斯。他在萊比錫經營着一家健康理療機構,對中醫的疾病預防和治療理念十分贊同。他表示,他正在學習中醫理論,還邀請中國理療專家到他的機構進行交流。
張根瑞說,除了普通的漢語教材以及文化類書籍,德國市場對中國圖書還有更深、更高層次的需求。他舉例說,萊比錫圖書館每年都會在書展上找到中國展臺諮詢有關新書的情況,德國的一些專業研究機構每年都向中國圖書貿易有限公司訂購有關中國國情、權威性的政治、財經和社會類圖書,這類書雖然銷量小,但其國外讀者多爲政府決策者和分析研究人士,影響力很大。
萊比錫書展是規模僅次於法蘭克福書展的德國第二大圖書展覽會。本屆萊比錫書展從3月14日持續到17日,共有來自43個國家和地區的2069家出版社參展。
郭新宇徐然艾思奇
(據新華社德國萊比錫3月16日專電)