|
||||
近日,新浪微博新註冊認證用戶胡安·高美在微博上吐槽來中國不容易,該作家認證信息爲西班牙暢銷書作家、《紐約時報》榜首作家。記者登錄國外網站搜索瞭解到,胡安·高美的成名作《與上帝的契約》被翻譯成42種文字,在50多個國家和地區出版。他被譽爲西班牙在國際上最有影響力的暢銷小說作家,是繼史提芬·金、丹·布朗後又一驚險探祕小說大師。多家中國的出版機構在競標他的代表作《與上帝的契約》的中文版權。
他爲何吐槽新浪微博?原來他在申請和認證微博過程中遇到了各種意想不到的麻煩。中國的朋友幫他註冊微博,多次嘗試均不成功,中國的IP無法註冊海外人士的微博。之後,他請西班牙馬德里的華人朋友幫忙註冊新浪微博,但需填寫中文姓名以及身份證號等。這時中國國際出版集團旗下某出版社伸出援手,給他開具了證明。一波三折之下,終於成功認證了微博。
胡安·高美坦言,他的書在中國出版恐怕比在中國開設微博更困難。因爲他的小說《與上帝的契約》揭露了基督教一些令人震驚的歷史真相以及二戰期間一些中國人未知的歷史,在出版審覈嚴格的中國很可能無法出版。此時,多家出版機構尤其是中國國際出版集團正在積極運作版權引入,但何時出版,是否刪改還是未知數。他現在能做的只有在微博上發佈一些章節,供中國讀者免費閱讀。