|
||||
◆ (美國)亞瑟·鮑勒張維(編譯) “天哪,你在幹什麼?”看到小弟弟的行爲,我嚇壞了,情不自禁地叫出了聲。
他坐在臥室的角落裏,一隻手捧着爸爸那本新書,另一隻手拿着鋼筆在上面亂畫,這本裝幀漂亮的書是爸爸的最愛。
正在這個時候,爸爸進來了,弟弟大概意識到自己做錯了什麼,嚇得渾身哆嗦,像只可憐的小貓一樣畏縮在牆角。我大老遠就看到了那本書的扉頁被他用鋼筆畫得亂七八糟。這時,如同驚弓之鳥的小弟弟和我都注視着爸爸的一舉一動,十分擔心接踵而來的懲罰。
爸爸彎腰拿起了那本書,認真地看了一會兒,一言不發地坐下來。爸爸很愛我們,他也是個有學問的人,他不僅喜歡讀書,也非常愛惜書。爸爸常告訴我們,書本就意味着知識和學問。他接下來所做的事非同尋常,讓我終身難忘。
爸爸既沒有對弟弟大喊大叫,也沒有給他臉色看,而是很和藹地坐在那裏,從弟弟手裏接過鋼筆,在這本書的扉頁、弟弟亂畫的痕跡下面工工整整地寫了這麼一段話:這是1969年、約翰三歲時留下的作品!約翰,我親愛的孩子,我曾經無數次注視着你那可愛的臉龐和天真無邪的眼神,感謝你在我這本新書上留下了這些有趣的痕跡,也爲我們這個家庭日後留下了十分珍貴的記憶。寫完之後,爸爸鄭重地簽了名,然後抱起弟弟,笑眯眯地在他額頭上親吻了一下。
年幼無知的弟弟做了錯事,就在我們擔驚受怕時,爸爸卻借題發揮,利用這件事給我們上了一課,教育我們如何做人、怎樣對待家庭和親人。爸爸上的這一課給我們印象極深,讓我們終身受用。
歲月匆匆流逝,我們這個家庭和其他所有家庭一樣,既經歷了歡樂也承受過痛苦,有成功也有挫折,歡笑和淚水始終伴隨着我們一路前行。後來我們一個個都長大成人,無論何時何地,無論處境多麼艱難,我們都知道我們的父母永遠愛着我們,陳列在鋼琴上的那本書就是最好的例證。有意無意間我總會翻開那本書,看着書上弟弟當年留下的那些痕跡、讀着爸爸那段充滿着愛的語言,我的內心深處波濤翻滾……
時至今日,我從父親處理這件小事的過程中知道了生活中任何一件事情都有它積極向上的一面,這完全取決於我們對它的態度,以及從什麼樣的角度來看待它。只有通過點點滴滴的積累和發掘,平庸的生活才能變得豐富多彩、值得回味。父親也通過這件小事教育我們對待生活的態度:多一些容忍、少一些責怪;多一些愛、少一些恨。如今我也做了父親,我也像我的父親一樣十分喜歡書籍,但我又和我的父親不一樣——我沒有讓我的孩子們偷偷地從我的書架上取下一本書來亂寫亂畫,而是經常主動地從書架上拿出一本有保留價值的書,讓我的孩子們隨意地塗畫或簽下他們自己的名字。日後每當我翻看他們這些“傑作”時,我就會想起我的父親、想起當年他教育我的那個場景,我就會想起他對我們的愛。如今我也把我的愛傳給了我的孩子。
每每想起這些我總是開心地一笑,然後就會在心裏輕輕地說一句:“爸爸,謝謝你教會了我這些!”