|
||||
因爲每種運動都有自己特殊的專業術語,因此用在一個項目上時是合適的,但用在另外一項運動上使用就未必恰當。
《另類視角看1比8》(4月28日第12版)一文中提到“巴薩疑遭慕尼‘黑’。要說慕尼黑安聯球場是夠‘黑’,擋拆上腿還不夠,居然有3個進球都存在爭議,巴薩想不慘敗都太難。”此處的“擋拆”,用在足球運動中就使人不知所云了。根據百度百科解釋:“擋拆就是一個籃球戰術,即隊員在相互掩護的過程中創造接球投籃或二次進攻機會的一種配合方法。”由此看來,“擋拆”一詞應是籃球比賽的專業術語。而且我們在觀看足球比賽時,也確實沒有聽到評論員用過“擋拆”這個詞。足球比賽中多用“阻擋”來形容防守方阻止進攻隊員的前進。如果阻擋不合理,像文中所說的“上腿了”這就犯規了。
由此我以爲,不管是報道,還是評論,應該說“行話”,這樣內行能感同身受,外行也能增加些體育知識,享受體育比賽的樂趣。孟小雄X045