|
||||
上週出了一則新聞:紅土一冠成王的李娜,這次,卻止步法網第二輪,征戰法網7年來寫下最糟戰績。但新聞點,絕不僅僅在李娜崩盤似的輸球。確實,正如她本人所言:誰說法網冠軍就不能在法網輸球?!是的,誰都沒有規定過李娜就不能輸球,關鍵是,輸球后,難道就可以隨意拿人撒氣?!
輸了比賽,壞了心情,誰都可以理解。既然是職業球員,就得有職業的表現,不僅在賽場上,還有在賽場外。暫時做不到,也沒關係,但至少,自己要有意識,日後努力去做到。反以此爲榮,甚至視爲個性,似乎並不值得提倡。
管理好自己的情緒,對職業球員,對職業教練,是一門學問。“衝動是魔鬼”,在衝動的情緒之下,說出的話、做出的事,大多是輕率的、出格的,且沒有後悔藥可吃,後果很難消除。這樣的例子,比比皆是。
說到這兒,再看有翻譯的那幾位中超外教,真算是幸運兒了——即使再憤怒,再出格,有了翻譯適時的省略,翻譯過程的緩衝,多多少少,對情緒化衝突的弱化,是有一定幫助的。
說到翻譯,不得不提的一個人,就是穆里尼奧。一個當過翻譯的個性之人,在短短8年之後就自己當上了主帥,不能不說是一位“神人”了——但就這樣一位個性之人,對耍脾氣,也有自己的一些感悟。穆里尼奧說過:人際關係,是成功奧祕中最關鍵的一點,而在職業體壇中,在場下對球迷態度好的,永遠比冷漠無視球迷的掙得多!
也算是他的經驗之談吧。只是很多時候,嘴上說說,容易;真要每時每刻做到,可就難了。誰都不是不食人間煙火的,都有自己的喜怒哀樂,失望憤怒時,需要宣泄口。要不然,這位名帥現如今,怎麼就在西班牙混不下去了呢……
突發奇想,如果李娜有個翻譯,大概情況會好很多,至少,很多情緒化的語言,可能就會被減弱,至少,不那麼直接,不那麼沖人。其實,火爆的脾氣,在球場上是值得鼓勵的個性標籤,但是在場下,有時卻可能成爲阻礙溝通和交流的致命弱點。
看得出,作爲名人,李娜已經煩透了被關注。但這就像是生活在一座圍城裏面:城裏的人,想往外衝;城外的人,想往裏擠;沒的時候,拼命想要;一旦有了,又覺太煩……多多少少,都是人生的一種糾結吧。小嫺