|
||||
張金芳
提起端午節,人們往往會想起糉子,卻很少有人知道,還有一種飾物與端午節密切相關,那就是“老虎耷拉”。昨日,“老虎耷拉”第三代傳人張金芳女士走進和平區南市街新文化花園社區,向人們介紹端午節的佩戴習俗。
昨日上午,在南市街新文化花園社區,50歲的張金芳正在展示一條條“老虎耷拉”:一根絲線的頂端,串着一隻小老虎,往下依次串有糉子、掃帚、桃子、葫蘆、大蒜、香囊等飾物,都是她一針一線純手工縫製而成。張金芳告訴渤海早報記者,老虎是百獸之王有護身符之意,紅辣椒寓意紅紅火火,掃帚代表掃除塵埃、去除疾病,葫蘆則諧音“福祿”,香囊內裝有艾草,可驅蚊蟲。在端午節之際,家長爲孩子佩戴“老虎耷拉”,是對孩子健康成長的祝福。
張金芳是天津市人,25年前孩子出生後,她辭職做了一名家庭主婦。相夫教子之餘,師從“老虎耷拉”第二代傳人趙光玉老人。她告訴記者,“老虎耷拉”已經有兩千多年的歷史。古時候,春夏時節容易滋生疾病,先人便用布製作小老虎、葫蘆、掃帚、香囊、蟾蜍等吉祥物,串以絲線,給孩子佩戴,逐漸演變成了端午節的一種習俗。
作爲“老虎耷拉”第三代傳人,張金芳卻並不吝惜“絕活兒”,她先後擔任和平、南開兩區許多社區的手工老師,義務將技藝傳授給感興趣的社區居民們。此外,她還曾參與婦聯“陽光工程”,遠赴河北遵化、遷安等地培訓當地婦女。作爲天津市民俗文化資源傳承人,張金芳還連續多年參加津洽會,其作品受到海內外遊客的喜愛。作爲“導師”,她先後教授三批共幾十名留學生製作“老虎耷拉”,將中華端午節傳統民俗文化傳播到世界各地。
任東海攝