![]() |
|
|||
29日,一則“《紅樓夢》後二十八回手稿迴歸祖國”的消息在社會各界引發熱議。就在衆多網友對這一“重大新聞”興奮得難以置信的同時,也有不少網友提出質疑,並淡定地表示確實不能相信。中國經濟網記者調查發現,所謂的“《紅樓夢》後二十八回手稿”並未得到證實,當事人張貴林也從未提供過任何相關事實證據。而早在2005年,張貴林就被質疑行騙。
“手稿”目錄雷人網友稱“見光死”
29日有媒體報道稱,“學者張貴林從李約瑟手中接過了飄泊海外200多年的曹雪芹手稿。”報道中提到,乾隆皇帝廢除《石頭記》後二十八回後,令當時的文人高鄂等續寫並改名爲《紅樓夢》,而後正式出版。手稿在異國他鄉幾經輾轉,被李約瑟收藏。後來遵照李約瑟的提議,張貴林重新改寫了《石頭記》的後二十八回,將其帶回祖國。
消息發佈後,張貴林所改寫的“《石頭記》後二十八回”目錄在網上也很快被找到併火爆熱傳。面對“雙龍聖宴性醜聞——金聖嘆福海申冤”、“九個門徒下南海——九個門徒去西洋”等等一個比一個雷人的章回標題,網友“pseacat”評論道:“看目錄,說是地攤文學水準都侮辱了地攤文學,絕對是把曹雪芹氣活過來又氣死回去兩遍的節奏。”網友“小書童”哀嘆:“本來還興沖沖的,這下‘見光死’了!”
更多網友提出質疑,“《石頭記》後二十八回”到底是真的假的?這位張貴林先生又是如何得到這些珍貴文本的呢?中國經濟網記者調查發現,張貴林在近幾年發表的兩篇自相矛盾的文章或許能夠從某種意義上回答這一問題。
自相矛盾的敘述
在張貴林於2010年1月所寫的《法文版石頭記後二十八回<序>》一文中,他聲稱:“有一次魯老師(指魯桂珍,筆者注)到我家做客,她受老博士(指李約瑟,筆者注)委託,給我帶來了用法文書寫的石頭記後二十八回手抄本。同時還帶來了從法文譯成中文的石頭記後二十八回手抄本。”“魯老師告訴我:‘……法國傳教士,把石頭記後二十八回譯成法文,帶回法國。老博士在法國發現收集到了這個文稿。我們又把他譯回中文。經過兩次語言翻譯,石頭記後二十八回己經變成洋腔洋韻的文章了。老博士讓你用北京標準語言再整理一遍,以便和石頭記前八十回接軌。’”
而在張貴林幾年後所寫的《<石頭記>後二十八回即將出版與曹雪芹全家墓地之謎》一文中,關於所謂手抄本內容及獲得地點等諸多關鍵細節又發生了戲劇性的變化,見面地點由張貴林家改成了李約瑟夫婦所住賓館,會見人物也由魯桂珍一人變成了李約瑟夫婦,手抄本也變成了手抄本提綱。張貴林在此文中稱,“1983年,在北京西郊友誼賓館我和李約瑟約見,當時稱外國專家招待所,……李約瑟夫婦的客房是臥室兼會客廳並配備豪華的衛生間。……最後,李約瑟夫婦把流浪國外的《石頭記》後二十八回法文手抄本提綱又一次遞到我手中,把他們珍藏多年的《石頭記》後二十八回法文手抄本提綱,贈給我留念保管。”
值得一提的是,到目前爲止,所謂“李約瑟和魯桂珍把《石頭記》後二十八回法文手抄本(或提綱)交給張貴林”的各種說法均爲張貴林的一面之詞,張貴林本人從未提供過任何可以證實這些說法的事實證據。據瞭解,李約瑟和魯桂珍在其諸多著作論述當中,也從未提到過“發現《石頭記》後二十八回法文手抄本(或提綱)”這一重大事件。
網友“燈徒子”調侃道:“這位‘中國國際聯合科學院’張院長貴林先生應該算是本年度最有想象力的騙子了。”事實上,這並非是張貴林首次被質疑行騙。
張貴林05年曾被質疑行騙
根據有關資料,張貴林是“國際聯合科學院”院長,該院宗旨是“繼續研究並宣傳張貴林先生所創立的‘聯合論’和‘宇宙萬物進化總圖像’”。中國經濟網記者調查發現,早在2005年,就有媒體質疑張貴林借該院行騙。
2005年12月23日,《北京科技報》發表了《國際聯合論科學院騙局調查》一文。調查發現,創始人張貴林擔任院長、並在香港註冊的所謂“國際聯合論科學院”(後改名“國際聯合科學院”,筆者注),雖然在公開招收“碩士研究生”和“博士研究生”,並聲稱在“聯合國備案”,但實際上,經香港教育統籌局證實,該組織並非根據《教育條例》註冊或臨時註冊的學校,更不是該局轄下或資助的機構。教育部港澳臺事務辦公室有關負責人也表示,該機構是一個非法組織。教育部曾就其所謂“聯合國備案”的說法,向聯合國教科文組織及其他相關機構查詢,結果根本就沒有這樣的事,該機構頒發的文憑在香港及其他國家和地區也不可能被承認。該負責人表示:“這個機構在內地發文憑存在詐騙的嫌疑,自稱聯合國備案本身就是一個欺詐行爲。”
對此,網友“不想說什麼”表示:“從‘聯合論’到《紅樓夢》,我能膜拜一下這位屹立不倒的張院長嗎?”(記者鄧浩)