![]() |
|
|||

天津北方網訊:“中國山東找藍翔”“不明覺厲”“躺槍”……明明中國字都認識,但放在一起就是不知道其表意爲何,這種情況,你遇到過嗎?
11月28日,南開大學國學社的同學發起“漢服快閃——傳統之雅對話網語之便”活動,以“快閃”形式吸引過往行人駐足,同時現場組織參與同學爲網絡用語尋找“最美替身”,即把常用網語“翻譯”爲成書面、文雅用語。“‘翻譯’的標準爲‘信’、‘達’、‘雅’。”國學社負責人陳川介紹。

在具有古風的《禮儀之邦》《瑞鷓鴣》《子衿》的曲子中,幾位穿着漢服的女生翩翩起舞,她們時而“長舒廣袖”,時而“羅襪生塵”,一會“揖深圓,拜恭敬”,一會“凌波微步,翩若驚鴻”……這樣的“快閃”形式不久就吸引大批路人駐足。與此同時,活動組織者拿出早就準備好的寫着“網絡用語”的卡片,組織現場觀衆進行翻譯。
不一會,一摞卡片收集上來,“屌絲”翻譯成了“鄙人”,“逗比”翻譯成了“娛己愉人”,“女神”翻譯爲“一笑傾人國,再笑傾人城”,“畫面太美我不敢看”翻譯爲“月籠人家,沉香入畫。那個少年還是眉間點砂,我卻歸隱佛剎,不覆芳華”……如果說網絡用語凝結着網友的智慧,那麼這樣的“神”翻譯則彰顯了學生們的底蘊。

記者隨機參訪了現場一些參與的同學,爲了此次活動的舞蹈準備了兩週的韋蓓婷表示“這樣的活動很有意義,男子須懷軒昂氣宇,女子當有林下之風,但如果‘屌絲’‘我靠’之類的不離口,會給人留下沒有素質的印象。”
而另一位同學則表示,網絡用語並不是都是粗俗的語言,比如“給力”這個詞就充滿了正能量,而且人民日報的報道中也曾使用過這個詞彙,而且網絡用語尤其獨特之處,能夠彰顯年輕人時尚、充滿活力的個性。

陳川說,這樣爲網絡用語尋找最美替身的活動除了現場部分還會在線上繼續進行。“網絡熱詞”既有積極的一面,但其中也不乏粗鄙詞彙,而許多大學生一味迎合潮流,更助長了這種不良網絡用語的傳播。這些“網絡粗口”不僅會對大學生長久養成的語言習慣和文明素養造成破壞,還對我們中華民族傳統的語言習慣和傳統文化造成了衝擊。針對這種情況,國學社的同學們自發策劃、發起了這項活動。
南開大學文學院教授周志強在此前的講座中表示,網絡用語歸根結底是一種“亞文化”,有的會和主流文化暗合,有的則會對傳統文化造成衝擊,這些詞沒有很大的破壞力卻充滿了焦慮,他寄語當代大學生學生:“青年人要敢於有理想,你們一路打拼不是爲被世界改變,而是改變世界。”