|
||||
出了國門玩變臉於丹倫敦撒潑?
昨日,一篇名為《於丹倫敦街頭撒潑記》的帖子現身網絡,發帖者自稱是於丹倫敦行的翻譯,稱要揭穿文化人的真面目,並用中英文詳細記錄了於丹在《於丹〈論語〉心得》英文版歐洲首發的行程中『不斷換房耍大牌』『呵斥助理』『辱罵翻譯』等『惡行』。消息經網絡熱傳,四下嘩然,眾人都在納悶:在國內講壇上儒雅的學者於丹,走出國門竟是這幅『嘴臉』?隨後記者電話聯系到了於丹,她表示,完全沒想到這名翻譯會恩將仇報。
網上爆料
不堪忍受翻譯憤然離去
《於丹倫敦街頭撒潑記》作者自稱是英國在讀的女博士,上月底在倫敦給於丹當翻譯,經歷可謂慘痛,『我本來預計給她(於丹)翻譯一周,但接觸了短時間後就決定拒絕為其工作然後離開……我做夢也想不到一個對《論語》有研究的知名學者竟然能做出如此匪夷所思之事。』
發帖者說,她多次親眼見證了於丹在倫敦撒潑:於丹在倫敦入住的是數一數二的酒店,但是於丹住進去之後還是把酒店鬧了個天翻地覆——先說不夠檔次,又說客服不周全,三天換了三個房間;而采訪進行中,於丹竟突然用中文對她的中國助理發威,斥其沒有好好為她錄像;最令發帖者不解的是,她在配合於丹接受采訪時,於丹一直滔滔不絕地講話,並沒有停頓將時間讓給翻譯。『當我欲給其信號讓其停頓時,她對我怒目而視道:「不要打斷我說話!」我若有某處不明向其核實,她說:「我剛說過呀,你為什麼不聽?為什麼不記下來?」』就這樣,二人不歡而散,於丹只能臨時再找翻譯。鑒於於丹的強大影響力,《於丹倫敦街頭撒潑記》迅速引起了網友的熱議。
於丹回應
好言相勸對方恩將仇報
事情原委究竟如何?昨日,記者電話聯系到了身在北京的於丹。『我正要往成都趕呢!』接到記者電話時,於丹正在趕往北京機場的路上。但『倫敦撒潑』事關重大,於丹還是給記者簡單講述了整個事情的經過。說到與翻譯『分道揚鑣』的原因,於丹表示,完全是因為該翻譯的能力有限,無法勝任。
『我實在是無法想像,她居然會站出來指責我。』於丹透露,該翻譯是出版方提前在曼徹斯特大學僱的一位30多歲的在讀女博士,為了表示尊重,於丹在兩人初見之時,還特地向她贈送了從中國帶去的禮物。『為了在後面幾天的演講中好好合作,我在第一天接受英國媒體采訪時便讓她翻譯作為磨合,但她明顯跟不上我,雖然我說不好英文,但我能聽出來,她很多地方都翻譯得不合適。』就這樣,應付完媒體采訪後,該翻譯主動向於丹提出了辭職。不得已,於丹和出版方在當地找了一名專業翻譯,雙方後來合作得非常愉快。
於丹無法想象該翻譯會『翻臉』,因為於丹在翻譯提出辭職後還盡力挽留對方,『她哭著告訴我說沒見過這麼大場面,怕演講跟不上,當時我抱著她足足安慰了40多分鍾,希望她繼續堅持,但最後她還是放棄了。』至於『不斷換房耍大牌』一說,於丹表示她的確換了房間,但只換了一次,原因是房間在電梯隔壁。而『呵斥助理』一事,更是子虛烏有,『我的助理一直在國內,我呵斥誰去?』