|
||||
新版《紅樓夢》劇照(資料圖)
沒有傳統文化、思想的支橕,這些不過是一堆零散的符號,正如掛滿了折扇、臉譜和中國結,也不過是仿古街的紀念品攤位;正如缺少了命運的悲劇感,即便有金玉良緣或是木石前盟,也只是一部古裝的《流星花園》。
『滿紙荒唐言,一把辛酸淚。』道出《紅樓夢》真味。無數讀者的鍾愛,讓涉及這部巨著的種種,都引來極大的關注。
近日,新版電視連續劇《紅樓夢》上星播出,同樣掀起軒然大波。對演員、場景、音樂、服裝等的爭論,並不妨礙開播前兩集高達9%的收視率。或許,這個收視率並不屬於這部電視連續劇,而是屬於《紅樓夢》這部深入人心的經典本身。
雖然創作者們一直在強調忠於原著,但是,電視與小說,終究是截然不同的兩種媒介。一字一句照搬,只是浮面的忠實。比如,大段的旁白,自然是『忠實原著』,但卻未有視聽藝術的特點,難免『小說聯播』之譏。更重要的是,這割裂了小說本身的敘事性,使流暢變磕巴,完整變支離。
而電視劇創作者們津津樂道的『夢幻感』,同樣如此。《紅樓夢》的悲劇性,在於日常男女的『不得不如是』,在於命定的判詞將無可挽回地上演——不管曾經多麼美好。因此,現實感纔是其主基調。新版《紅樓夢》所謂『唯美』的構圖和攝影、冷不丁出現的『快鏡頭』、詭異的音樂與場景、過分飽和的色彩,甚至是未加改動的對話,都抽空了現實之感,成為徒具形式的模仿,反倒極大削弱了《紅樓夢》本身的力量。
市場可能並不是新版《紅樓夢》唯一的標杆,否則就不會用這麼書面味十足的臺詞了,光冷子興演說榮國府一段,就足夠讓人失去耐心。但是,惟其是拍一部影響廣泛的名著,惟其是以嚴肅的態度『忠實原著』,更應該領會原著的精髓,而不是只剩荒唐,沒有辛酸;只剩癡,沒有味。
《紅樓夢》,是王國維所言代表『人類全體之性質』的悲劇、魯迅評價打破『傳統的思想和寫法』的小說、毛澤東眼裡可與『地大物博、人口眾多、歷史悠久』並稱的中國驕傲,是中國文化的代表作之一。對《紅樓夢》的任何一次解讀或者改編,或許都應該放到對傳統文化理解的高度來看。
如果『尊重原著』,只是汲汲於人物年齡,汲汲於唱了幾出昆曲,汲汲於瓷器、發型、3D的傳統建築,那麼,中國傳統,也可能成為符號的堆砌:畫卷、水袖、武術、龍……沒有傳統文化、思想的支橕,這些不過是一堆零散的符號,正如掛滿了折扇、臉譜和中國結,也不過是仿古街的紀念品攤位,正如缺少了命運的悲劇感,即便有金玉良緣或是木石前盟,也只是一部古裝的《流星花園》。從某種程度上說,新版《紅樓夢》之病,或許也正是我們在理解傳統、尊重傳統時的誤區與盲區。
『說到辛酸處,荒唐愈可悲。由來同一夢,休笑世人癡。』這夢究竟應該如何再現,或許很難說清。但任何熱愛中國傳統文化的人,都應該在這部經典面前保留敬畏之心,奉獻赤誠之情,纔有資格將自己的名字和它聯系在一起——這或許也正是癡中之味。(張鐵 原題:滿眼荒唐劇不見辛酸戲)