|
||||
1:主辦方世界華人工商婦女企管協會泰分會成員與蔣勛教授合影
國際在線報道(記者張冬梅):『我們今天講的簡體字,有時候我們把它定義為1949年之後文字改革的產物,其實是不太准確的。很多的簡體字,王羲之就寫過,因為在行書、草書中本身就有簡體的習慣。』
這是中國臺灣美學家蔣勛在講述自己的『繁體字還是簡體字』觀念。應世界華人工商企管婦女協會泰國分會邀請,蔣勛日前來到泰國曼谷舉行『漢字之美』美學講座。本臺記者隨後就漢字的繁簡問題專訪了蔣勛教授。
一、繁簡古亦有之蔣勛教授說,現在漢字有繁簡之別,古代則有正體字和俗體字並存。正體字是官方公布文告用的,俗體字是民間書寫用的。比如,酒旗飄搖的小酒店,酒字被寫成三點水加一個九,即『氿』,這是民間的俗體字。
除了繁簡的問題,漢字眼下還出現另一種變遷。慣於使用電腦和網絡的年輕一代發明了『火星文』,經常將一些同音字互用,家長們恨得了不得,覺得這是中文教育的低落。蔣勛說:『其實,我們知道「六書」裡面的「假借」本來就是同音字可以互換,所以古代也有這樣的例子。我想,繁簡在下一個時代可能會有更自由的發展,只是我們目前沒有辦法把它完全確定。』
他還說,其實現在通過電腦,繁體簡體的問題已經解決了。『我打身體的體,可以用繁體也可以用簡體,而且我輕輕一點『繁簡轉換』,全部都換過來,所以,我想科技也許會幫我們很多忙。』