|
||||
□符二
『明末清初,天下鼎沸,流賊蜂起,劍光馬塵,民不聊生。英豪俊偉之士出其間,揚前名之遺烈,添新清之奎光,亦甚多矣。』
『燕山美人,名劉鳳臺者。於眾多桃媚柳嬌之麗人中,新月之眉纖而且勻,初花之脣紅而又包……』
以上所錄二段文字,既非出自金庸、古龍等武俠大師手筆,亦非摘自施耐庵、馮夢龍等古典作家之通俗小說。其作者乃東瀛人士,日本明治時期頗負盛名的作家幸田露伴。
幸田露伴這部名為《爐邊情話》的文史隨筆,一共收錄了作者頗具代表性的三部經典之作:根據中國古典詩詞故事演繹而成的十三篇《幽情記》,描寫明朝建國初期宮廷內部驚心動魄之政治斗爭的《命運》,以及演繹日本歷史文士、歌者纔媛悲歡離合的《連環記》。這組文史隨筆寫得瀟灑至極,形式又極靈活自由。如果不是對中國古典文學深有研習,或者對漢學文化不具備相當高深之造詣,是斷然不能有這樣的筆法與功力的。事實上,幸田君本人自幼學習漢文,深諳中國古典文學,漢文典籍造詣頗深。對中國文化的熟諳使得他滿腹經綸,漢語獨特的魅力又造就了他文筆的洗練。
從《爐邊情話》一書中可以看到,幸田君對中國古代的忠臣烈士、孝義廉潔、逐臣孤子、風花雪月、悲歡離合一類的題材鑽研頗深,他還對中國古代戲曲耳熟能詳,有著獨到的見解。這一組文史隨筆看似寫得隨意,實則包含著作者深厚的文學見解和高遠的審美情懷。從對趙孟頫、錢謙益、李師師、柳如是等纔子淑女的情感世界探演可以看出,他有一種不屈從於世俗成說的襟懷,以及一種對世事洞燭幽微的叡智。
這部書,較之當下流行的快餐文化,或許顯得有些『小眾』。其小眾在於,作家行文毫無討巧媚俗讀者之嫌。幸田是一位學者型作家,他自身學識淵博,修養甚高,因此這些文章筆法高深,行文古雅,頗顯大家風度。幸田先生雖為學者,但行為又絕不古板,例如文章之開篇,有時精巧構思(《如樓船斷橋》),有時做足鋪墊(如《狂濤艷魂》),有時甚至用到了中國起興之古法(如《一枝花》),有時作者又開宗明義直奔主題(如《泥人》、《幽夢》),這些手法令文章搖曳多姿,顯示出作家高妙的技巧。
這部書其實最適合中國讀者閱讀。而中國讀者中,又最適合文人雅士細細品味。這算是一本不折不扣的『閑書』,毫無說教之嫌,但又意趣盎然。隨手翻翻,慢慢品味,自有一番樂趣,定能獲益匪淺。說得再遠一些,如果還能逢上漫天大雪之夜,人正清寂無聊,這個時候不妨燒好圍爐,溫一壺酒,一面自斟自酌,一面細細閱讀。門外風雪放肆,而屋內之人安之若素。套用白居易詩中一句:『晚來天欲雪,圍爐讀情話。』酒香書香,不亦快哉,人生在世,夫復何求?
(『慢讀譯叢』第一輯:《格拉斯米爾日記》、《山海經》、《爐邊情話》,花城出版社2011年出版)
符二