|
||||
柯南道爾產權會唯一認證的福爾摩斯新故事
本期登場:《絲之屋》譯林出版社[英]安東尼·赫洛維茲著馬愛農馬愛新譯
作者安東尼·赫洛維茲,1956年生於倫敦。16歲第一次讀到福爾摩斯,之後成為一位福爾摩斯經典探案小說專家。他是柯南道爾產權會有史以來唯一認證的續寫福爾摩斯之人。故事由一位神秘的訪客開始。他給福爾摩斯講述了自己離奇的經歷,而緊接著,一樁樁看似毫無關聯的謀殺案接連發生。譯者曾翻譯《哈利·波特》系列小說。
『親愛的,』我們的東道主大聲喊道,『這是歇洛克·福爾摩斯先生和華生醫生。他們有事來請我們幫忙。先生們,請允許我向你們介紹我的妻子喬安娜。』
『你們喝點茶嗎?』女人問道。她的聲音跟她身體的其他部位一樣纖細,語音語調卻很考究。
『不給您添麻煩了。』福爾摩斯回答,『您也知道,我們來這裡是有一件緊急的事情。我們在找一個男孩,一個街頭流浪兒,只知道他的名字叫羅斯。』
『羅斯?羅斯?』牧師在腦海裡搜尋,『啊,想起來了!可憐的小羅斯!我們有好一陣沒見到他了,福爾摩斯先生。他因為生活非常困難來到我們學校,這裡的許多孩子都是這樣。羅斯在這裡並沒有待多久。』
『羅斯是怎麼來這裡的?』
『他毫無疑問是從某個臨時收容所或臨時過夜處被找來的。協會有一些自願者,他們在城裡尋找,把男孩子帶到我們這裡。如果您需要,我可以去查一查,但是我們已經很長時間沒有他的消息了,恐怕也幫不了多少忙。』
『羅斯有個姐姐,先生。』一個在學校裡的男孩說。
福爾摩斯轉過身,問:『她在倫敦嗎?』
『我想是的。沒錯。羅斯有一次談到過她。她名叫薩利。羅斯說她在一家酒館打工,叫「釘袋酒館」。』
如果不是倫敦有兩家酒館都叫『釘袋』這個名字,事情的結果就會完全不同。我們知道西爾狄區中心有一家,認為那大概是身無分文的街頭流浪兒的姐姐打工的地方,便直接去了那裡。那是街角一個髒兮兮、不起眼的酒館,木頭縫裡散發出餿啤酒和香煙的臭味兒,老板倒是很熱情,在一條布滿污垢的圍裙上擦著一雙大手,注視著我們朝吧臺走去。
『沒有叫薩利的人在這裡打工。』我們說明來意後,他說,『以前也沒有。兩位先生,你們怎麼以為會在這裡找到她呢?』
『我們在找她的弟弟,一個叫羅斯的小男孩。』
他搖搖頭,說:『我也不認識什麼羅斯。你們肯定沒有找錯地方嗎?我知道朗伯斯區還有一家「釘袋酒館」。也許你們應該到那裡去碰碰運氣。』
我們立刻出門回到街上,很快就乘坐一輛雙輪雙座馬車橫穿倫敦,當時天色已晚,趕到朗伯斯區南部時,夜幕已經降臨。第二家『釘袋酒館』比第一家看著要舒服些,然而老板卻不如第一家的熱情。他是一個胡子拉碴、脾氣暴躁的家伙,一個帶傷的鼻子歪斜在臉上,跟他氣呼呼的表情正好相配。
『薩利?』他問道,『是哪個薩利呀?』
『我們不知道她姓什麼。』福爾摩斯回答道,『只知道她有個弟弟,叫羅斯。』
『薩利·迪克森?你們要找的就是那個女孩?她有個弟弟。你們可以在房子後面找到她,但必須先說清楚找她做什麼。』
11
明天請看:羅斯的姐姐