|
||||
黃西
一場中文一場英文中文不如英文逗
本報訊(記者范協洪) 2月18日~19日下午,華裔美國脫口秀達人黃西在國內的首場脫口秀演出在廣州番禺上演。據悉,這是黃西在美國成名之後,在中國的首場正式公開演出,周五下午用中文表演,周六下午則是英文脫口秀。現場的觀眾,基本以年輕人為主,他們大多都是看了黃西在美國記者年會上表演的視頻之後,慕名而來。
在周五的脫口秀中,黃西先從自己的童年趣事講起,調侃起高中的奮斗史和考研經歷,只是,這些夾雜個人經驗的新中文段子,『笑果』都不是很明顯。現場真正變得熱烈,是從黃西開始講自己的留學經歷開始。
雖然在現場就有觀眾表示,關於留學經歷的很多段子都是之前英文的老段子直接翻譯成中文的,但是,在現場再聽一次,還是會覺得挺好笑。現場效果也的確如此,這些段子多是講述中美文化之間的差異,現場大多數觀眾沒有留學經驗,或者對國家之間的文化差異並不在意,所以雖然現場總有笑聲,但全場爆笑的場面並沒有出現。其實,黃西本人對此也早有心理准備,他說:『我就當做是一次學習的過程吧。』
我沒料到自己能紅回中國
周五下午,黃西接受了本報記者的獨家專訪。
『被家鄉人認同很自豪』
廣州日報:中國的觀眾知道你,多是從你在美國記者年會上的演講,你會料到自己通過網絡能紅回國內嗎?
黃西:我一點也沒有預料到!我在美國記者年會上講完之後,就有很多人給我發電子郵件。後來,有一次我在美國的街頭,被中國的留學生認出來了,被要求合影、簽名。不過,我真的挺高興,能被家鄉人認同,感覺很自豪。
廣州日報:那次表演之後,有沒有什麼反饋讓你覺得印象深刻?
黃西:我的一個朋友說的,他當時在法國的酒吧裡看到我的表演,整個酒吧裡的歐洲人都對我朋友說:『中國人真棒!』
廣州日報:你有想過為什麼中國的年輕觀眾會只因為那個視頻就喜歡上你嗎?
黃西:我覺得,一方面是因為搞笑,另一方面會覺得這是西方文化的一個窗口,可以通過這個視頻了解一些美國的歷史文化。
『中美觀眾的笑點很不同』
廣州日報:在中國和美國的表演內容有什麼不同嗎?
黃西:中文的主要是自己的經歷,英文的主要是笑話。我覺得國內的觀眾比較喜歡和時事結合的段子,美國觀眾就喜歡那些和你的生活背景、經歷結合緊密的段子。所以,這方面還得經營一下。兩個國家的觀眾笑點很不一樣。
『我可能會全家回中國』
廣州日報:目前,你主要在忙些什麼呢?
黃西:我現在在美國做了一個情景喜劇,在國內,我也和一些電視臺談做脫口秀節目的事。此外,國內還有一些電影公司,他們希望能做出一部既在中國賣座,也能在美國賣座的電影,現在找我商量。而我自己則想做一個網絡學校。
我希望回國內發展,為了我的老父母,也為了我的孩子,他們的中文還不大行,如果能在中國有個長期的事業規劃,我可能會把全家搬回中國。
黃西小檔案
黃西出生於吉林,曾在中國科學院攻讀碩士,後來在美國萊斯大學取得生物化學博士學位。10年前開始,一邊進行從事生化的科研工作,一邊在俱樂部進行表演。
2009年,黃西因為在美國深夜節目『大衛萊特曼秀』上,以中式英語講美式笑話,讓他在美國一炮而紅。
2010年3月,黃西在美國電視記者年會上,作為唯一受邀的諧星表演了15分鍾的英文脫口秀。表演視頻通過網絡在中國走紅,黃西也成為中國年輕人追捧的新一代偶像。