|
||||
美媒檔案話當年:
尼克松訪華之行不亞於登月之旅
時隔40年,2012年2月12日《華盛頓郵報》回顧“尼克松訪華”:“本月是一次意外事件40週年的日子,這次事件甚至催生了一個已經進入我們政治詞典的短語——‘尼克松訪華’…… (1972年)2月28日離開中國前,尼克松在歡送他的宴會上說:‘這是改變世界的一週。’這體現了一點尼克松的虛榮心,但他說的確實沒錯。”
1972年2月,時任美國總統尼克松對中國進行了歷史性的訪問,包括《華盛頓郵報》記者在內的隨行美國記者們是如何報道尼克松訪華期間那些鮮爲人知的細節,如何闡述其意義,如何看待中美關係,又是如何描述初見的中國?
訪華前夕報道:《紐約時報》上毛筆字“尼克松在中國”
40年前的2月21日,尼克松抵達北京。抵京前一天,《紐約時報》刊載隨行記者麥克斯·弗蘭克爾的報道:《歷史性之旅:一位不可思議的客人》。報道的首句是:“尚在飛行途中的總統一行,興致比飛行高度還要高。”
麥克斯所指的“總統一行”,應也包括他本人。據美國全國廣播公司(簡稱NBC)的隨行記者芭芭拉·沃爾特斯在回憶錄中所說——“尼克松總統說過,中國之旅意義不亞於登月。NBC竟然選中我去,簡直是個奇蹟。因爲各大電視臺都派出了最資深的明星記者。平面媒體記者的名單也很嚇人,個個如雷貫耳。”
這些“如雷貫耳”的名字裏,尚未包括麥克斯。正是憑藉尼克松訪華系列報道,麥克斯才真正成名——他獲得了次年的美國新聞界最高獎普利策獎。
這確實是大事件,美國媒體早在尼克松出發之前,就已連篇累牘:《紐約時報》在1972年2月20日報道了“尼克松致斯諾的信在日內瓦公佈”,同時以“登月之旅”爲題報道“中國之行”;《華盛頓郵報》在2月19日刊發大篇文章,評論“中國加入世界”、“尼克松希望與中國建立持續聯繫”等意義……
值得留意的是,2月20日的《紐約時報》,將正楷簡體毛筆字“尼克松在中國”6個漢字,作爲新聞圖片。
飛機經停上海抵達北京:歡迎儀式“彬彬有禮”卻“有節制”
1972年2月21日早上9點半左右,尼克松一行到達上海虹橋機場,主要目的是“接一位導航員,之後再飛往北京與中國領導人會談”。據《紐約時報》報道:“他(尼克松)和中國官員們一同用了茶點,並在虹橋機場吃了個橘子,待了1個小時。”
載着美國記者們的飛機也在上海經停,記者們在機場飯店與上海的一羣編輯吃飯,這些編輯迴避了美國記者的尖銳問題,熱情招呼:“多吃點鴨子吧。”
“彬彬有禮”卻“有節制”,是北京歡迎儀式的主基調——
在北京下飛機時,尼克松夫人穿了靚麗的紅外套,“顏色就像機場四周的巨型標語牌那樣鮮紅。”迎接他們的,是一個“500人的儀仗隊和歡迎隊伍”。《華盛頓郵報》報道顯得有些“嫉妒”:“這和去年十月埃塞俄比亞皇帝海爾·塞拉西到達北京形成鮮明對比,那次有30萬人參與歡迎。”
在日後的報道中,《華盛頓郵報》還提到,“據說尼克松從機場往北京的路上,沒看到迎接的人羣,有些失望。”
或許,這種“有節制”的歡迎儀式,在當時的中國人看來是正常的。尼克松訪華的幾天前,1972年的2月17日,新華社在報道中還有這樣一段話:“尼克松提出的對外政策報告表明:美帝堅持推行全球性侵略政策和強權政治。”“美帝”,是那個年代報紙的常用詞。
不過,據23日《紐約時報》報道,當美國記者去北京的報亭“蹲點”時,發現報道尼克松訪華的《人民日報》“2小時內被搶購一空”。而23日《華盛頓郵報》更是直接將22日《人民日報》整張頭版作爲照片,搬上了自己的頭版,報道的題目爲“中國媒體突出報道尼克松訪華”。
(來源:解放日報)
| ||