|
||||
華先生問錢報
我經常看到有郵輪的旅遊線路推薦,我就很好奇,這些名爲“郵輪”的豪華船隻明明都是用於旅遊的,爲什麼要用“郵政”的“郵”字,而不用旅遊的“遊”字,這是個錯別字,還是另有典故呢?
錢報答讀者
記者先查閱了《現代漢語詞典》,只有郵輪一詞,也就是海洋上定線、定期航行的大型客運輪船,過去水運郵件總是委託這種大型快速客輪運載,故名。而辭典中僅僅記有遊船、遊艇兩個詞,並沒有出現“遊輪”這個詞,可見郵輪書寫是正確的,但是爲什麼“郵輪”都用來旅遊而不是運輸郵件了呢。
通過本報旅遊版記者的介紹,記者找到了代理全球郵輪航線的“易遊堂郵輪旅行網”的工作人員蔣先生,他表示經常有好奇的客人來問這個問題,原因是這樣的——郵輪在二次世界大戰前的主要任務確實是運輸郵件,最早是用於跨洲的通信的,庫納德是世界上目前歷史最爲久遠的郵輪公司,歷史可以追溯到1840年。
到了19世紀初,郵輪仍是以遞送包裹信件、跨洲旅行爲主,簡單說就是個交通工具。由於市場的需求,在某些航班上爲了滿足部分遊客對於舒適度的追求,郵輪分割出了不同的艙位,以及對應的不同服務。比如泰坦尼克號,女主角就是VIP,男主角就是隻能睡底艙的窮人,除了甲板大家是共享的,其他的服務設施可是相差很多的哦。那會在郵輪乘坐豪華倉房已經有旅遊的感覺了。但是二戰後,由於航空業迅猛發展,郵輪的業務量被飛機搶走了很多,由於速度的劣勢,郵輪逐漸喪失了遞送和交通的功能,這麼多的大型船也不能讓他們停在碼頭生鏽,於是產業升級換代,郵輪的功能慢慢變成了旅遊度假。雖然功能變了,但是刨根究底,郵輪還是當年的郵輪。黃鶯
| ||