|
||||
國家話劇院提供的劇照。
?相關
倫敦當地時間本月23日,由英國皇家莎士比亞劇院主辦的莎士比亞國際戲劇節,在莎翁誕辰紀念日當天正式拉開帷幕。此次戲劇節為2012倫敦奧運會『文化奧林匹克』重點項目之一。自當日起起至6月9日,來自世界各地的劇團將在為期六周的時間裡,在倫敦『莎士比亞環球劇場』用37種語言演繹莎翁經典劇作。其中,由導演王曉鷹執導、中國國家話劇院排演的中文版《理查三世》,將於本月28日、29日在倫敦演出三場。
日前,王曉鷹導演在接受記者電話采訪時介紹稱,此次赴英演出劇目是中英雙方相互協調、共同選擇結果。『首先是英方根據語言在各國物色導演,剛開始的時候我分到的劇本是《亨利五世》,但我覺得自己和原著心理距離有點遠,排演起來有較大難度。綜合個人對歷史劇和悲劇的喜好,以及國家話劇院的編排條件,我提出演《理查三世》,最終也獲得了主辦方的同意和支持。』
王曉鷹告訴記者,參加此次戲劇節的各國劇團,要用37種語言來闡釋莎士比亞的作品,以體現戲劇節舉辦的初衷——莎士比亞屬於英國,更屬於全世界。大部分參演劇目都會在演出中植入本國文化背景。同樣的,國家話劇院版的《理查三世》不僅使用中文臺詞,而且從故事背景、角色設定到服裝造型和舞美道具,無不經過中國『本土化』的再創造過程。