|
||||
《筆仙驚魂》立項書上的名字原為《筆仙》
羊城晚報記者李麗
一個叫《筆仙》,一個叫《筆仙驚魂》,兩部同題材驚悚片前後只相隔一個多月公映。坊間認為,將於7月17日面世的韓國導演安兵基新片《筆仙》纔是『正宗』,而在明天『突然』率先上映的純內地作品《筆仙驚魂》則是搭了《筆仙》的順風車。事實是否如此?羊城晚報記者昨日采訪了兩部影片的相關負責人員,解開這次『孖生』糾紛背後的真相。
事發
《筆仙驚魂》
被斥『寄生營銷』
『撞題材不是沒見過,撞題材又撞檔期也見過,但正常的是早早各自公布並聲明區別。六月有個片,則是直接在另一部已經做了大半年宣傳的驚悚片片名後加倆字,突然殺出來並提前後者上映,所謂沒節操沒底線,這怕就是極致了。雖說商場如戰場,但人該有點原則,觀眾也好,影院也好,想想這片能好得了嗎?』一位院線人士昨日發了條微博,雖未直接指名道姓,但圈內人一看便知道此人說的是《筆仙》和《筆仙驚魂》。前者之前曾做過大規模宣傳,韓國導演安兵基曾經在2004年便拍過一部韓國版《筆仙》;後者則由名不見經傳的內地導演關爾執導,之前知道這部影片的人並不多,甚至昨天在廣州觀看試片的部分媒體記者都將其誤認為《筆仙》,進了影院纔大呼『上當』。
『無恥』、『神奇的山寨』、『第一次聽說連影片名都要紮堆的』……不少人在這條微博下議論紛紛,更有人總結:『這是中國電影一種新的營銷方式———寄生營銷。』
轉折
《筆仙》又被反指『半路搶名』
正當事情朝著有利於《筆仙》的方向一邊倒的情況下,神奇的轉折出現了。《筆仙驚魂》主演翟文斌發微博表示,《筆仙》這個片名原本屬於他們,只是後來被人『搶』去了。『我們《筆仙驚魂》立項書的名字叫《筆仙》,後來有韓國導演來中國拍片,說想要這個名字,電影總局居然同意了,然後國產《筆仙》被迫改名叫《筆仙驚魂》。這就是無比悲催的真相。』對此,羊城晚報記者調查後發現,翟文斌確實早在今年2月便在微博爆過此事。此外,《筆仙驚魂》最初的拍攝許可證———證上的片名為《筆仙》———也在微博公布,發證時間是2010年4月26日。
當時,《筆仙驚魂》的導演關爾也曾就此事在微博發飆:『我們在兩年前已批下《筆仙》的拍攝許可證,如今生生被搶走片名,這就是中國!居然可以混亂如此!』只是,因為這部影片的關注度並不高,因此這番言論當時並沒有在圈中廣泛傳播。
追源
廣電總局前後批了兩個《筆仙》
『關爾導演早就想拍筆仙的故事,靈感來自他高中一位同學在玩了筆仙的游戲後精神失常的真人真事。』《筆仙驚魂》制片人劉鴻告訴羊城晚報記者,當時他們申報的片名便是《筆仙》,並順利立項。但2012年12月,廣電總局有人給他們打電話,表示有一部韓國導演安兵基的片子,名字也叫《筆仙》。權衡之下,關爾的《筆仙》主動改名為今天的《筆仙驚魂》。劉鴻說,他們當時得知安兵基也要拍《筆仙》後,曾經查過廣電總局的立項公示,發現其實對方最初立項的片名並不是《筆仙》,而是另外一個跟『筆仙』二字無關的名字。但對於廣電總局的安排,劉鴻卻不敢發牢騷:『我們沒意見。直到今天,我們也從未跟那個《筆仙》的劇組有過任何交涉。』
相比起《筆仙驚魂》的集體反擊,《筆仙》劇組對這場糾紛的態度則表現得謹慎和曖昧得多。劇組拒絕采訪,只在昨日較晚的時候發了一則簡短聲明,表示『對於其他類似題材的電影,我們並不知情,亦不方便作任何評論』。
反思
低成本驚悚片令觀眾無法信任
對於『寄生營銷』一說,《筆仙驚魂》制片人劉鴻作出否認:『《筆仙》他們從今年2月開始斷斷續續宣傳,我們從4月15日開始大規模的宣傳,其實在網絡搜索一下就知道,大家的宣傳力度都差不多。』但他承認,在吃了這個啞巴虧之後,他們確實覺得將檔期安排在對方之前要『好一些』。此外,《筆仙驚魂》在片末打出了『不滿意就退票』的字幕,被一些圈內人士認為是『根本不可能實現』的炒作,對此,劉鴻解釋道:『這是導演自己的主意,他個人會承擔一切費用。因此,退票其實並不需要涉及院線和影院,甚至跟發行和片方都沒關系。』對於兩部片的質量高下,劉鴻表示:『這個讓觀眾看完之後自己評說。』
『在真相出爐之前,坊間輿論普遍偏向《筆仙》,證明如今人們對國產片普遍不信任。』一位圈內人在接受采訪時表示,近年小成本驚悚片問世不少,但普遍質量較差,因此這次的同名事件首先給人的感覺便是有電影在『鑽空子』,而相比有安兵基和梅婷坐鎮的《筆仙》,陣容較弱的《筆仙驚魂》無疑更容易給人『山寨』感。另一名受訪圈內人則指出,在如今中國電影工業尚不成熟的情況下,各種題材『撞車』事件本就已經層出不窮,主管部門更應嚴格把關。此外,也有不少人認為,這次兩個『筆仙』打架,不管有意無意,都不失為一次成功的『捆綁營銷』,『一起出名了』。
李麗