|
||||
-《蝙蝠俠3》劇照 圖TP
本報訊(記者張藝)記者今天上午應邀觀看了提前放映的電影《蝙蝠俠3:黑暗騎士崛起》媒體場。盡管這部影片在美國首映時引發了震驚世界的槍擊案,國內媒體也呼吁要謹慎引進這部充滿暴力鏡頭的影片,但昨日傳出消息,《蝙蝠俠3》已初定於本月底在中國國內上映,並將以2D/I-MAX2D兩種格式登陸影院。從網上一些業內人士的爆料來看,在中影發出的最新排片表中,已然出現了《蝙蝠俠3》的身影,它將對戰28日上映的《超凡蜘蛛俠》。在今日萬達院線的排片表裡,《蝙蝠俠3》的上映日期是8月30日。記者昨日從上海電影譯制片廠相關人士處獲悉,《蝙蝠俠3:黑暗騎士崛起》確定引進,而且已經完成了中文的譯制版本。一共有40位老中青演員,花了5天之間,每天工作12個小時,完成了影片的配音和對白。而劇本翻譯則花費了一周的時間。
但另一個問題又繼續困擾著影迷。引進版本到底會被刪減掉多少?因為早前在北美上映期間引發的暴力槍擊案,成為該片順利過審的絆腳石之一。影片在中國上映後是否會引起社會不安?對於影片暴力內容的刪減,影迷們在網上展開討論,有網友爆料:『據說要剪掉40分鍾,就像當年《哈利·波特》有一集剪掉了很多封建迷信段落之後,沒讀過原著的人基本都很難知道到底發生了什麼。』而該片的宣傳方稱對於是否刪減並不知情。本報記者昨日了解到,上海電影譯制片廠拿到的翻譯版本一刀未剪。