|
||||
『 』字引爭議故宮釋緣由
隨著2013年版《故宮日歷》熱銷,其封面所采用的『故宮日?』中的『?』究竟用得對不對,在媒體上引發了爭論。應本版編輯之約,故宮出版社方面做出回應:
首先,公眾的爭議說明社會公眾和相關學者對傳統文化的關注、關切。文字、書法、古代藝術品……在很大程度上成為民族情感的寄托和文化傳承的標志。質疑相關文字的使用,是大家希望維護文化尊嚴、加強自身文化身份認同的自發行為。對此,我們表示敬意和謝意。
其次,從2009年底出版的2010年版《故宮日歷》開始,新版《故宮日歷》已經連續出版4年,封面和書脊所采用的都是1935年版《故宮日歷》封面所用漢隸碑帖集字。盡管每年都會有讀者提出『?』字的使用問題,我們也做過相應解釋,但這一次引起的關注是很大的。這說明,作為普及性出版物和文化產品的新版《故宮日歷》,被社會公眾和廣大讀者更多地接觸到,這是我們樂於見到的。
第三,我們認為,文字的問題、文化的問題,引起討論,不是壞事。由於這一問題具有一定的專業性,我們請教了古書畫、古文字等領域幾位相關學者。他們的答復雖然各有不同的角度,但都認為這一用法並沒有錯,並給出了相應的文獻依據。
概括地講,『歷』是出現較早、含義較廣的古字,雖然後來分化出了專用於表『歷法』之意的『曆』字,但以『歷』代『曆』仍不為錯。而『歷』在漢唐之間也常常寫為『?』,即《故宮日歷》封面所用『?』字。只是在後世對文字的規范過程中,以『歷』為標准字形, 『?』便被視為異體字。這也是新版《故宮日歷》編纂說明中稱『?』為『曆』的異體字的緣由。
第四,《故宮日歷》從1933年版到1937年版,連續出版五冊。《故宮日歷》是故宮前賢在動蕩和戰亂中堅守使命、為向民眾介紹古代藝術、傳統文化所作的貢獻。(本版圖片為《史晨碑》中的『故』、『宮』、『日』、『歷』四個字)
專家釋疑
故宮博物院研究館員、古文獻研究專家王素:歷字使用較廣,《康熙字典》載:曆,《史記》、《漢書》通用歷。因此,歷可通曆,但曆不可通歷,即『日曆』可寫作『日歷』,但『歷史』不可寫作『曆史』。而『?』這一字形,從漢代、北魏到唐,一直是常用常見的寫法,在秦公輯《碑別字新編》所收錄的《魏西陽男高廣墓志》以及黃征編《敦煌俗字典》收S.388《正名要錄》中均有該字形,都作為歷的俗別字。因此,這一寫法是不錯的。民國時期文人愛寫古字,有復古之風。民國時期的《故宮日歷》出版時,擔任故宮博物院院長的馬衡先生正是古文字學、金石學大家,對古代碑帖研究頗有造詣。如果日歷封面的漢隸集字有錯,當時就應該不會被放過了。
故宮博物院研究館員、金石學和古文字學專家劉雨:歷字甲骨文從?從止或從林從止,寫作?或?,多作貞人名用。西周晚期金文如毛公鼎有『歷至今』句,寫作?,當『經過』講。禹鼎有『至於歷內』句,『歷』寫作?。甲骨金文中不見從日的『曆』字,可能是後起字。大概這個字的變化軌跡是:『?』、『?』、『?』、『歷』,之後由『歷』字演化為『歷』與『曆』。如果這個分析成立的話,日曆的『曆』是可以寫作『歷」的,不能算錯。
故宮博物院研究館員、金石碑帖專家施安昌:秦漢時期通用『歷』字。清代文字學家段玉裁所著《〈說文解字〉注》在『止』部中收錄『歷』字之後,段注:『引申為治曆明時之曆』。可見,以『歷』代『曆』,即以本字代引申字是不錯的。此外,民國時期秦漢簡帛尚未大量出土,故當時的漢隸集字多取於漢碑,而漢碑中普遍用『歷』字。像民國時期較為流行的清人顧靄吉所編《隸辨》一書中,便未收錄從日的『曆』字。《故宮日歷》封面所用漢隸歷字,從字體風格看,與《史晨碑》、《禮器碑》較為接近。至於『?』字的寫法,漢碑中出現很多。《故宮日歷》既是日歷,也是藝術品,封面采用漢隸集字並忠實於《史晨碑》原作。這是集字做法的規矩。