|
||||
翁惠慧
現場的小讀者表現很活躍。
昨日上午,廣州日報廣娛大本營開春後的首次活動順利開營。本次廣娛大本營攜手珠江鋼琴藝術中心,特別邀請旅奧鋼琴家翁惠慧女士,從“語言學”、“修辭學”這樣全新的角度來解釋古典主義樂派的作品。當天到場的100名樂迷當中,不少人都表示,翁惠慧老師爲他們欣賞和學習古典主義提供了一個全新的視角,讓他們體會到了解樂曲對於演奏的重要性。
文/記者範協洪
圖/記者邵權達
聽現場:每個國度擁有不同的音樂語言
因爲有着留學維也納的經歷,並且有由於語言的原因在生活和學習上鬧過笑話的體會,翁惠慧特地選擇從親身經歷講起,以此帶出語言在音樂上的重要性。在講座中,翁惠慧時而結合樂曲的示範,將德語的重音、長短,用樂章的方式呈現,帶給讀者關於彈奏方法對錯的思考;時而又從音樂家的故事着眼,反映出一個音樂家及其民族的性格,在他的音樂風格的表現上所代表的重要性。
在翁惠慧看來,不少中國學生在演奏西方古典音樂的時候,主要有兩方面的問題。“有時候,我們彈奏樂曲時沒重沒輕,或是放錯重音,把樂曲彈得硬邦邦的;有的時候,我們用錯了修辭方法,也許會把古典樂派的曲子彈得很浪漫、很肖邦,雖然好聽,但是這樣的彈法就是錯誤的。”她認爲,如何避免錯誤,瞭解樂曲創作時的語言形式以及作者和民族的特點,都顯得十分重要。“這就像是意大利歌劇裏的花腔女高音和德國歌劇裏的唱法,由於他們的語言以及各自民族的性格,而顯得完全不同。”
看互動:
讀者感嘆受益良多
在講座的後半部分,翁惠慧老師留出近半個小時時間用於樂曲的演奏和答問。本報讀者在現場踊躍提問。例如,當天就有讀者提出,如何創作一個環境讓孩子去了解德奧作曲家的作品。翁惠慧老師建議說:“可以帶着他們去學德文,也可以領着他們唱歌,因爲音樂的感覺是互通的,只要感覺對了,演奏起來也就對了。”
對於現在流行的鋼琴考級制度,翁惠慧老師則說:“在維也納是沒有這樣的考級制度的,就像我們學二胡、學古箏,很容易懂,因爲這是我們的語言。現在很多學生和家長在學鋼琴考級方面的目的性太強,我也覺得快樂和想要學習的心比較重要。當然,有一個學習的目標也可以促進我們的學習。”
讀者感悟:
全新視角理解音樂
雖然此次演講以“如何正確欣賞古典時期音樂”爲題,並且選擇了偏學術性質的“語言學”角度,但是,依舊得到了樂迷讀者的歡迎。在本報發出讀者招募信息之後,短短一天之內就收到了超過200封的報名郵件。不少正在學琴的讀者都表示一直以來都在關注廣娛大本營,看到這次活動是從學習、欣賞的角度入手,於是忍不住報名了。
語言細節和音樂重音異曲同工:讀者楊先生是一名古典音樂的業餘愛好者,在講座結束之後,楊先生就表示,通過這次講座,對於古典音樂的瞭解更加深入。“翁老師舉了肖邦、海頓等人的例子,讓我們明白語言上的‘重音’在演奏中的重要性,讓我受益匪淺。”
語言環境對人潛移默化:讀者餘女士帶着自己正在學琴的9歲女兒一起參加本次活動,從一位琴童母親的角度來看,餘女士感觸頗多,“以前總是聽到老師說,這裏彈錯了,但不知道爲什麼錯,今天才注意到這一點。語言,特別是語言環境對人們的潛移默化真的很重要。”
語境不同音樂內涵迥異:與餘女士相同,讀者徐先生也是帶着自己10歲的兒子前來取經。徐先生表示自己明白到,不同國度的音樂家之所以能創作出不同的音樂,那是因爲語言的環境和內涵完全不同。而10歲的兒子也表示,“翁老師彈了一首我彈過的曲子,我想我以後彈得更好了。”