|
||||
文學作品改編成電影,往往爭議不斷。有人說,越是二三流的文學作品越容易改成一流的電影,而一流的文學作品往往就難以造就經典電影。這其中的一個重要原因自然是因爲一流的文學作品往往因其深入人心,拍成電影后難以符合每個人的標準,也就造成了爭議不斷的局面。
作爲文學史上的不朽鉅著,《悲慘世界》已19次被拍成電影,但沒有一部是真正獲得廣泛認可。除電影之外,《悲慘世界》以音樂劇的形式也得到了廣泛的傳播。1980年,法國音樂劇作曲家首先創作了《悲慘世界》的音樂劇版本,5年後英文版本誕生,引發巨大轟動,迄今依舊是長演不衰。
這一部電影版的《悲慘世界》,主要就採用了英版音樂劇作爲底本進行改編而成,在劇情安排上除了幾處較小的調整之外,基本上和音樂劇版本一致。這種改編的一個明顯優勢就是由於原音樂劇有着廣泛的觀衆基礎,因此電影版本更易獲得認可。客觀而言,這一版本在場景、化妝、色彩、攝影甚至於服裝設計上,都體現了較高的水準,畫面唯美,構圖考究,設計精緻,視覺效果相當出色。重要的是,電影版本相對於音樂劇而言擺脫了舞臺的限制,也就更難體現原著的時代背景與特徵。而作爲一部“音樂劇電影”,影片依舊在演唱會上下足了工夫——起用了一衆演唱實力超羣的電影明星來擔綱主演:“金剛狼”休·傑克曼來飾演男主角冉阿讓,兩屆奧斯卡影帝羅素·克勞來飾演沙威,著名女星安妮·海瑟薇和海倫娜·邦漢·卡特也在劇中出演重要角色。這些平時在電影中幾乎全部是以表演來獲得觀衆認可的演員在片中開嗓獻聲,足以令人信服。幾乎片中的每個演員都出色地完成了演出。尤其是休·傑克曼和安妮·海瑟薇的表演更受好評。休·傑克曼在片中的表現收放自如,幾個主要獨唱段落幾乎都是一氣呵成,而現場收音的方法更是體現了他的實力。安妮·海瑟薇雖然只有四十分鐘左右的戲份,但一首《I Dreamed a Dream》,幾乎成爲全片最令人動情之處。
不過,客觀而言,這一版的《悲慘世界》依舊沒有走出“一流作品,二流電影”的怪圈。這一版本更注重了表現形式,卻未能充分展示原作的思想精華。作爲文學史上的不朽鉅作,《悲慘世界》具有內容豐富和內涵深刻的特點,真正能從精神層面讓讀者感到震撼和感動,使讀者體會到一種深遠的質感。但在這一電影版本中,雖然依舊保留了原著中的主要情節,但是卻因爲原音樂劇的刪減問題,造成故事發展過快,觀衆來不及體會細節與反思,便在不斷地演唱中匆匆隨着劇情向前走,削弱了對於原著的理解,尤其是對於雨果在這部作品中賦予的人性與救贖的力量的理解,可謂遺憾。D141