![]() |
|
|||
日前,上虞市人民法院章鎮法庭進行了一場特殊的庭審,除了法官、書記員、原被告外,法庭上還有一位手語老師。這場“無言的官司”在“翻譯”的幫助下,終於順利開庭。此前,法官已多次用紙筆勸說,還連發3封《法官寄語》,可謂動足了腦筋。聾啞夫妻鬧離婚
孃家嵊州的阿娟(化名)和上虞湯浦鎮的阿偉(化名)都在聾啞學校讀過書。後來經朋友介紹相識相知並結成連理,育有一個10多歲的身體正常又懂事的兒子。原本夫妻倆在離家幾十裏的一家福利廠上班,可近年來,夫妻倆卻常爲一些生活瑣事發生摩擦,有時甚至還動手。去年12月的一天,在一次激烈的爭執後,阿娟離家出走。今年2月中旬,阿娟向法庭提出離婚申請。
法官徐海鵬接手這起案件沒多久,就收到了這對聾啞夫妻兒子的求助信。這個才上小學的孩子希望得到法官的幫助,千萬別讓媽媽離開這個家。
辦案法官很棘手
對於這起特殊的案件,如何與當事人進行溝通和交流成爲辦案法官棘手的難題。法官瞭解到夫妻倆都上過學,能識別一些常用的漢字。“原本一起案件只需幾分鐘就能立案,那天卻用了一個下午,用了厚厚一疊紙瞭解情況。”工作人員告訴記者,由於無法用語言交流,與當事人的溝通只能用手寫的方式一問一答。
爲了這起案件,辦案法官多次赴阿偉家中,還發動村幹部、親戚朋友等共同幫忙調解。在辦案法官一筆一畫的勸說下,阿偉不但主動承認了錯誤,還多次寫信給阿娟請求原諒,還向法官寫下了保證書,表達自己的誠意。在勸說阿偉的同時,辦案法官還及時與阿娟保持聯繫,連寫了3封《法官寄語》,希望阿娟能給丈夫一個重新悔過的機會。
“我只會幾個簡單的手語動作,庭上‘翻譯’不了夫妻倆的真實意思。”在這樣的情況下,法官向法院申請支援。4月3日庭審這天,法院從上虞市殘聯請來了手語老師鄭寧,讓她幫助翻譯。
有了手語老師的幫助,法官與夫妻倆的溝通方便了很多。庭審前,手語老師與夫妻雙方分別進行溝通。法官希望阿娟能讓孩子擁有一個完整的家。
卡殼情況還是出現
庭審開始,手語老師面對審判席坐在原被告席中間的位子,這樣她就能及時翻譯原被告、審判員三方的意思。
卡殼的情況在審理過程中還是會出現,只上過聾啞學校四年級的阿娟有時候需要鄭寧老師重複好幾遍,有時甚至需要丈夫替她打手勢表達。而由於一些法律術語在生活中並不常用,讓雙方當事人明白還頗有些難度。
當天的庭審持續了一個半小時,由於阿娟仍堅持離婚,雙方分歧較大。法官隨即宣佈休庭,將擇日對此案作進一步調解。儘管是場“無言的結局”,但雙方當事人對法院請來手語老師的做法,用手語表達了感激。杜靜靜