![]() |
|
|||
謝小嚶作爲一個重度版本控患者,對喜歡的書,往往愛蒐羅各種各樣的好版本,其中,《小王子》就是永恆的主題。細數所藏,大致有——法國伽利瑪出版社立體書、臺灣地區格林文化吳淡如譯本、上海譯文出版社周克希譯本、譯林出版社林珍妮、馬振騁譯本、作家出版社黃葒譯本……
因爲對文本的鐘情已極,不可避免的,也跟着一路滑向了索隱的不歸征程。
故事,多是編故事人的心理映射,《小王子》與作者聖埃克蘇佩裏,大抵也是如此。翻開聖埃克蘇佩裏的生命頁冊,同樣有白玫瑰、紅玫瑰,更有那心甘情願爲之馴養的狐狸。
初戀維爾莫蘭,是第一朵芬芳聖潔的白玫瑰,照片上的她秀麗異常,因爲孱弱,只得常年倚在牀邊,抽一支菸,寫一些極其印象的詩作和文字。聖埃克蘇佩裏被她牀邊的煙雲迷惑,他求婚,但她並不喜歡他的飛行員職業,愛她,便必須放棄自由。終於他們還是訂過婚了,可是以自由爲代價的愛情很難苟延,分手不過是料想得到的結局。臨終,她說,這一生愛過很多人,但列數的名字裏,並沒有聖埃克蘇佩裏。
嬌妻康素羅,是第二朵濃烈馥郁的紅玫瑰,薩爾瓦多的火山美女,黑髮黑眼,十分嬌小,依賴聖埃克蘇佩裏如父,卻任性,放肆。某一天,聖埃克蘇佩裏等着康素羅去參加一次官方宴請,卻接到她從瑞士山村打來的電報:“你沒有聽到一頭迷途小羔羊,從阿爾卑斯山傳來的顫抖鈴聲嗎?快來救救我吧。”這叫誰都啼笑皆非,但卻讓那個終身的理想主義者動容動情。當男人實在受不了女人的任性時,她會委屈地說:“我只是愛有人跟我玩,擺脫這些一本正經叫人討厭的大人,讓自己散散心。”這簡直就是後來小王子口中的話了。
那隻最寂寞卻最爲我們鍾愛的狐狸則是B夫人,史料上沒有她的照片,十分神祕,是那種甘心做影子的奉獻者。如果說康素羅的貴婦頭銜是因丈夫而來,那麼B夫人則是真正優雅天成。她如母姐,資助並給予聖埃克蘇佩裏最冷靜穩定的支持,每一次聖埃克蘇佩裏需要飛行,康素羅會擔心得哭盡眼淚,B夫人則妥善安排所有事宜。聖埃克蘇佩裏在寫完每一部作品,都要逼迫B夫人第一個看,如果B夫人倦累,他會強喂她興奮劑吃。於是在維爾莫蘭與康素羅面前的追求者、保護者,終於找到了屬於他的受虐者,收支獲得平衡。需求慣了,卻未必伴隨着給予,他不能沒有B夫人,但他可以不屬於B夫人。
看到了麼,那些自在雲端的才子,只適合擡頭仰望,卻不適合柴米油鹽。所有成了“佳話”的故事,背地裏都需要付出極爲慘烈的代價。魚族女子當以人魚公主爲戒,蛇族女子當以白蛇素貞爲戒,狐族女子當以癡情狐狸爲戒。
誤了終身的,是那不自量力的、不知好歹的愛情。