![]() |
|
|||
好萊塢大片《鋼鐵俠3》上映,影片中那幾個略顯突兀的“中國元素”成爲人們議論的話題。此事也更進一步引發了業內對於合拍片,尤其是中外合拍片如何更加“貨真價實”的思考。儘管《鋼鐵俠3》是一部被取消了合拍片資格的“引進片”,但對於真正的合拍片來說,也的的確確容不得隨意“摻水”。
目前,我國電影市場的快速繁榮已是有目共睹的事實。2012年,中國電影市場票房總額達到了170.73億元,成爲北美之後的第二大電影市場。今年一季度,國內電影市場總票房更是達到52.48億元,比去年同期增長了40%。這樣紅火的市場,引得世界電影人都想來一展拳腳,分一杯羹。而作爲進入中國市場的一條“捷徑”,合拍片享有種種鼓勵和優惠。比如,一部電影若以“進口片”身份進入中國,製片方最終能拿到的票房比例爲25%;但若以“合拍片”身份進入中國,製片方可享受與中國國產電影一樣的分賬比例——高於“進口片”近20個百分點。
優厚政策下,電影合拍項目紛紛涌現。好項目確實促進了中外電影的交流融合。但隨着時間的推移,人們發現,一些合拍片開始出現“注水”現象。“完全的一個外國故事,中國方面投點小錢,加上中國元素,帶上箇中國演員,就叫‘合拍片’了,其實這隻能算是‘貼拍片’。”國家新聞出版廣電總局副局長張丕民曾感嘆,“如此做法不僅使國內大量的電影投資流走,還擠佔了國產片的市場空間。”一些進口片因爲國內資金的注入,得以改頭換面,以“合拍片”身份進入國內市場,享受政策優惠。而日益增多的“假合拍片”、“貼拍片”也漸漸讓一些中國電影公司在合作中淪爲“只出錢不出力”的附屬角色,難有真正的話語權。
合拍片需要的是文化上的對等合作,而非單一商業上的利益謀求。2012年,我國出臺了“合拍片”新政策,規定中方出資比例一般不少於三分之一;必須有中國演員擔任主要角色;需要在中國取景。此舉一出,不但在一定程度上爲合拍片市場“擠”出了多餘的“水分”,且對正在奮起直追的國產電影而言,也是一種有益的維護。
與其抱着僥倖的態度去搞政策投機,不如抱着真誠的態度去“投資”內容。事實上,中國電影觀衆正在變得日益成熟,無論是觀影品位還是觀影心理,都在一場場電影的積累與辨別中得到提升。一部電影,如果僅憑几分鐘的中國演員“打醬油”,或是幾個閃過的中國字符元素,就想引起更多中國觀衆的興趣和關注,未免有些“小兒科”。“觀衆都是非常聰明的。”正如法國著名導演呂克·貝鬆在北京國際電影節論壇上所說,合拍片一定要真正去合作、去合拍,需要真正帶來實質性的內容。
“合拍片”的政策看似收緊,但其前景卻是依然光明。“合拍影片佔中國電影總產量10%,在進入院線的電影中,合拍影片佔到25%。這個數字足以證明合拍影片在中國電影市場中的重要地位。”國家新聞出版廣電總局電影管理局局長張宏森告訴記者,“中國電影的管理部門鼓勵中外合拍,雙方共享中國文化資源和不斷擴展的市場空間。”
迄今爲止,我國已經和加拿大、意大利、澳大利亞、法國、新西蘭、新加坡和比利時等7個國家簽署了政府間的電影合作協議。此外,與韓國、西班牙、巴西等國家的電影合作協議也正在商談中。衆目所見,中國電影市場正在變得更加開放包容,也更歡迎每一次飽含誠意而又貨真價實的合拍、合作。