|
||||
22日,文化部重點科技項目“跨超本《紅樓夢》”在京召開國際研討會,圖爲研討會現場。新華網王志豔攝
新華網北京6月24日電(王志豔)不用翻開厚重的圖書,只需用閱讀器掃描相應的文本內容,就可以在電腦、平板、手機等電子終端設備上評《紅樓夢》經典人物、遊太虛幻境、賞歌姬舞魔、聽古琴雅韻……在過去這些只是想像,而新型的數字出版技術已讓“想像照進現實”。
文化部重點科技項目“跨超本《紅樓夢》”22日在京召開國際研討會,宣佈將於7月起階段推出集動漫、影視、音樂、遊戲於一體的數字版《紅樓夢》,首期面世的是第一回至第五回內容,將實現古典文學與網絡多媒體的全方位對接。
《紅樓夢》是中國四大古典名著之首,其原著語言精妙非常,被喻爲“奇書”,但對於一些缺乏古代漢語基礎知識的讀者,尤其是青少年而言,《紅樓夢》的語言晦澀難懂、線索重重。在一項“最難讀下去的十部作品”的網絡調查中,《紅樓夢》得票率高居榜首。
“‘跨超本《紅樓夢》’推出將有助解決閱讀障礙難題”,項目負責人江蘇紅樓夢世界董事長劉金星介紹,“跨超本”意指跨媒體、跨文本、跨語種、超鏈接,通過多媒體內容的超鏈接,讀者可以方便的在個人終端設備上欣賞到更豐富、立體的資料,享受紙書和傳統電子書無法提供的視覺體驗。值得一提的是,整個項目的設計團隊都由80後組成。研討會現場演示了秦可卿房間中每件物品的動畫、太虛幻境中歌姬舞魔錶演歌舞等情節,實現這些效果則是藉助了中國自主研發的MPR(多媒體複合數字出版與閱讀學習整體解決方案)技術。
與會專家肯定了跨超本《紅樓夢》的創意。新聞出版廣電總局科技與數字出版司司長張毅君認爲,目前中國在文化產業的技術標準上遠遠落後國際水平,跨超本《紅樓夢》不僅要向世界傳達中國文化的靈魂、精髓和底蘊,更關係到我們在技術領域能否掌握話語權。
以青春書籍和網絡文學爲代表的“淺閱讀”興起,不斷擠壓着名著經典走進青少年的機會。“跨超本”這樣“玩兒着讀”的閱讀方式的確契合了當下年輕人的需求,對促進青少年的古典文學教育,實現經典的低齡閱讀和全民閱讀無疑是一次創新性的嘗試。對於如何避免過度娛樂化,87版《紅樓夢》導演王扶林提出建議,“技術最終要爲內容服務,僅停留於技術,生命力是不強的。不能脫離了曹雪芹的思想精髓,不要一味迎合膚淺的東西,仍要緊扣《紅樓夢》內容本身去塑造形象。”王扶林坦言,當年電視劇中有很多遺憾,建議項目組的年輕人讀懂紅樓,遇到問題多和紅學家請教。著名紅學家胡文斌也認爲,文化企業本身有厚度做出的文化產品纔能有高度。
據瞭解,跨超本依託的“紅樓夢世界”是一條夢幻情境型創意產業鏈,其中實體景觀已在江蘇盱眙啓動建設,計劃五年內建成。它將《紅樓夢》的文學描寫建築化、景觀化、情境化,是跨超本的“線下版”。兩者的結合將實現了線上與線下、數字虛擬與實體世界的互動。“期望‘紅樓夢世界‘能成爲一個國際化旅遊目的地和文化朝聖地”,劉金星說。
相關資料——
江蘇盱眙30億打造“紅樓夢世界”預計三年建成
康有爲五代孫女中澳混血代言紅樓夢世界
(來源:新華網)