|
||||
天津北方網訊:昨日,天津方言語音建檔工程啓動儀式在市檔案館舉行,將用兩年時間建立天津方言檔案。爲了留住“逐漸消失的鄉音”,面向全市的發音人“徵集令”已發出,將最終選出10名“老天津”,爲天津話這一特色語言留下檔案資料。同時,6名本市語言、民俗專家組成的天津方言建檔專家組正式成立,本市方言傳承保護、方言錄製工作就此拉開帷幕。
天津大雜院等語境被存檔
“由於城市發展快,大規模的改造、拆遷,使許多天津方言片區的界限和特質都模糊了。拆遷帶來的人口小範圍遷徙,讓當地居民越來越分散,語言環境發生了改變,許多老的方言片區已消失,許多老的詞語也流失了。如果現在不做這項工作,再過二三十年,老人們不在了,活生生的口語即將消失。”建檔專家組組長、天津師範大學譚汝爲教授說。現在,專家組正在進行天津方言建檔文本的收集整理。“專家組在編寫天津方言辭典,已經收集了7000多個詞條,從這些詞條中選擇最典型、最有特色及代表性的500個詞彙。這些被錄製成語音檔案的詞彙,還要有一定的文化內涵,比如能體現天津話幽默、鮮活的特質。”
此外,還要把這些詞彙按照語句,變成對話的形式。讓人聽起來不僅是單純的詞條,而是在語言環境下原生態的生活對話。也就是說,把這些詞彙編入生活場景中,這樣使方言轉化爲口語,就會變得生活化、趣味化。
專家組將按照各種語境設計不同的對話,包括天津人生活的各種場景,比如家庭場景、大雜院場景和工作環境場景,男女發音人根據場景展現不同特色的對話。在錄音過程中,就像情景劇一樣,現場有編劇和導演,通過這些對話,原汁原味再現天津方言的詞彙、語法、聲調以及風格。
專家說,可能很多人不知道,天津方言還分新老派別。“新派的天津話通過近100多年來新文化的灌輸、學校的教育、普通話的推廣以及和北京的近距離交流,除了語音語調之外,很多齒音字的發音也有很大不同。屆時方言建檔中也將加入一些新派元素。”
據悉,此次通過海選將選出10位天津方言發音人,在專家的指導下,經過培訓,將走進錄音棚進行誦讀錄音。
老天津人口中的老天津話
昨天現場來了不少“老天津”,他們都是老城裏、鈴鐺閣、東北角一帶的老住戶。一段段地地道道的老天津話,引起了在場不少人的共鳴。
70餘歲的馬大爺老天津話說得特地道,“有事(sì)沒事,我去南市(sì),去找李四……”現場的專家說,天津方言與普通話不同之處主要在語音和聲調上,如把“事(shì)”讀成“(四sì)”。還有,“狗不理的包子有油又有肉”,把“肉(ròu)”讀成“又(yòu)”。此外還有把“愛ài”讀成“耐nài”,把“落1uò”讀成“樂lè”等。從聲調上看,天津話有的把普通話三聲字音讀成二聲字音,如“筆bǐ”讀成“鼻bí”。有的把二聲字讀成一聲字,如“菊jú”讀成“居jū”。
天津方言的詞彙也有特殊之處,譚汝爲教授認爲,天津方言的特點除詼諧幽默外,詞彙豐富、語法靈活、修辭方法多樣、表現力強,而且善於吸納改造詞彙。比如說,天津人說“倍兒哏兒”,都是兒化音。還有疑問代詞,外地人說“什麼”,天津人說“嘛”。在稱謂上,天津人對15-50歲的女性都稱爲“姐姐”,對非親屬人士用親人稱謂,表達親近之感。還有一個字“shún”,這在其他方言中沒有。
67歲的周大爺是一個“老天津”,在老城裏生活了近60年。“我家那個大院住着七八戶,小夥伴特別多,平時在一塊玩旮旮(音ɡá)、打鞋樁……”
“現在年輕人說的話,也不是正兒八經的天津話了,我兒子在說話時也就語調上有點兒保留,到了第三代,基本上都不會說。”望着不會說天津話的孫子、孫女,這些老人們也忽然感到了某種責任。爽朗的劉大媽,特愛天津話,“天津話‘哏’啊!今天叫今個兒,明天叫明個兒,出門在外我這一口天津口音,外地人都喜歡聽我說話,覺得挺好玩的,一聽到這個‘真哏’就捧腹大笑。 ”(記者鄭東紅)