|
||||
衆所周知,《西遊記》是中國四大名著之一,原著爲吳承恩。《西遊記》不僅在中國本土,在海外也被多次翻拍成電影和電視劇。但韓國某些學者依然對中國經典文學的“起源”問題產生懷疑。日本Livedoor新聞網8月8日刊文稱,竟有韓國學者認爲,“《西遊記》起源於韓國”。
報道稱,該學者之所以提出這一見解,是因爲中國湖北省隨州市將於8月9日至10日召開《西遊記》相關研討會。與會人士將對西遊神話源自湖北隨州進行學術界定,並擬向聯合國申請“《西遊記》發祥地”稱號。對此,部分韓國學者表示不滿。一名從事神話研究的韓國學者聲稱,“多年來韓國學者的研究證明,《西遊記》起源於韓國,中國的政府和學術界只是一廂情願地認爲《西遊記》起源於中國。在我看來,這真是大言不慚,簡直太可笑了。他們的做法是對歷史不負責任的”。
爲了增加自己的說服力,這位學者還提供了所謂“《西遊記》起源於韓國”的證據。他說:“韓國順道寺完好地保存着着三藏法師取經帶回來的經書。同時,如今韓國的智異山故事被稱爲‘花果山’,民間還流傳着智異山上住着神猴的傳說,這些都與《西遊記》的情節一致。”他還表示,他們將密切關注中方動向,並派韓國學者參加隨州的研討會。
近年來,中國文化一再“被韓國”。有媒體總結過中國文化的幾大“被韓國”經典案例,具體如下:
1、中國神話“被韓國”
2007年,韓國梨花女子大學教授鄭在書主張,《山海經》中提到的炎帝、蚩尤、夸父及風伯等東夷系的神均在高句麗古墓壁畫中出現,很多神話傳說都是源自韓國。
2、中國名人“被韓國”
有消息稱,韓國學者打算將幾百年歷史的傳統祭孔大典申請爲世界文化遺產。還有韓國學者認爲孔子是朝鮮民族祖先的後代。同樣被歸入“韓國籍”的還有西施、李白和李時珍。
3、中國道教“被韓國”
不久前,韓國漢城大學的一名歷史學教授聲稱,道教鼻祖張道陵是真真正正的韓國人。他認爲春秋時期的韓國即爲古代移居到中國的朝鮮人所建立的政權,而張道陵是張良的8代孫,並且張良在跟隨劉邦創立漢朝之前恰恰就是韓國人。
4、中國漢字“被韓國”
2006年,韓國漢城大學歷史教授樸正秀說,他認爲是朝鮮民族最先發明瞭漢字。他將建議韓國政府向聯合國申請漢字爲世界文化遺產。
5、中國節日“被韓國”
2005年由韓國申報的“江陵端午祭”被聯合國教科文組織正式確定爲“人類口頭和非物質遺產代表作”。
6、中國發明“被韓國”
不久前,韓國人聲稱自己是活字印刷術發明的祖先。中國的渾天儀,也被印到了最新版的一萬元韓幣的背面,成了韓國人的專利,甚至連“豆漿的發源地”也挪移到韓國了。
7、中醫“被韓國”
作爲深受中華文化影響的地區,在1986年之前,韓國的醫療體系從未有“韓醫”一說。朝鮮的許浚通過參考大量中國古醫書於1596年編纂了一部《東醫寶鑑》。前不久,韓國向聯合國教科文組織申請的該書初刊本被列入世界記憶遺產名錄。但該書95%的內容均輯錄自中醫著作,並非原創。
8、中國風水“被韓國”
從2003年開始,韓國對“中國風水”進行了重新梳理,還將其列爲韓國國家遺產名錄和申報世界遺產項目。