今天,我們怎麼看龍圖騰?
記者就“廢龍”話題,採訪朱大可、吳思、王曉漁等多個文化學者。
導語
日前,一則題爲《中國形象標誌可能不再是“龍”》的消息引發軒然大波。消息稱,由上海學者吳友富教授領銜的“重新建構和向世界展示中國國家形象品牌”的研究,已正式被列入上海市哲學社會科學規劃課題立項。這個課題如果完成,中國形象標誌將有可能不再是“龍”,他們所塑造的國家新形象標誌,很有可能將被國家有關部門採用。
之所以要“廢龍”,皆因“中國國家形象品牌應該凸顯出和平、和諧的理念,但是‘龍’的英文‘Dragon’,在西方世界被認爲是一種充滿霸氣和攻擊性的龐然大物,容易招致誤讀誤解,或別有用心的歪曲。因此,在重塑和構建中國國家形象品牌時,應該非常重視和積極挖掘中國傳統文化中的正面形象和積極元素,做到古爲今用,推陳出新,重塑出能夠真正代表當今中國形象的標誌物和載體。”此後幾天,這些語句被讀者一再引用和抨擊。某門戶網站的調查顯示,參加調查的10萬餘網友中,9成以上反對吳教授的觀點,認爲應當以龍作爲中國形象的標誌。
正在事情鬧得不可開交之時,吳友富教授通過媒體澄清,這場風波是一次誤讀,以及據此引發的誤報。他表示從未發表過“中國國家形象可能不再是龍”的觀點,相反,他認爲中國必須要堅持以“龍”作爲國家的標誌,因爲龍象徵着中華民族勇敢、頑強和一往無前的精神。同時,在對外宣傳和傳播時可以注意挖掘諸如“龍鳳呈祥”、“龍王送雨”、“龍飛鳳舞”等和諧元素,使“龍”的形象更完整、更豐滿。他還期待通過對“構塑中國國家形象品牌”的研究,構建和諧文化,不斷提升中國的國際形象。當然,這一課題中完全沒有改變“龍”作爲國家標誌的內容。
看到這個消息,很多人鬆了一口氣,感嘆:“幸好是假消息!”有人分析:“暫且不論這條新聞的真假,就人們對它的反應來說,中國龍對中國人意味着什麼,不言而喻。一條錯誤的新聞就有那麼多人跳出來反對,那如果這條新聞是真的……”也有人思考:“即使目前還沒有人從官方渠道或者公開提出這個問題,但在日常言論中持‘廢龍’觀點者並不少見。”拋開這個事件本身,這場風波折射出“中國文化符號和西方語境之間的矛盾”等一系列文化衝突問題。如果吳教授的本意是向老外宣傳中國龍的話,那麼他的無心之舉倒是率先引起了國人對這一話題的關注和反思。
中國龍與西方龍完全不同?
中華民族選擇龍鳳這樣的文化符號,經歷了七八千年甚至上萬年的漫長曆程
在中文裏,中國龍和西方龍都稱“龍”;在英文中,中國龍和西方龍都叫“Dragon”,普通的中外老百姓都很難搞清楚它們有什麼區別。然而,它們的確是兩種完全不同的東西。
青年學者、歷史學博士王曉漁告訴記者,在中國的神話傳說裏,龍象徵一種被奉若典範的神性,屠龍術是一種不切合實際的技藝;在西方的神話傳說中,龍象徵着一種需要靠力量和智慧征服的獸性,屠龍是對英雄的考驗。同樣出於虛構,中國取各種動物之長、進行器官移植,從而使龍成爲“完美的動物”。在基督教的象徵體系中,龍卻是撒旦的化身,代表着邪惡力量,它被聖母瑪利亞踩於腳下。
中華龍鳳文化研究中心主任龐進進一步介紹,西方的Dragon只是對少數幾種動物的集合,神性小而單一;中國龍是對許多種動物和天象經過多元融合而產生的神物,其神性大而豐富。西方的Dragon在西方文化中地位不高,無足輕重,中國龍則是中華民族的精神符號、文化標誌和情感紐帶,是吉祥嘉瑞的象徵。我們民族創造和選擇龍鳳這樣的文化符號,經歷了七八千年甚至上萬年的漫長時光,它凝結、寄託着各個時代、億萬中國人的智慧和理想,體現着五分之一地球人的心理認同。
其實,中國神話故事中也有關於惡龍的記載,但文史懸疑小說《龍跡》的作者巖鐵認爲這並非主流。根據傳統的、主流的看法,中國龍代表了一種中國傳統的價值觀和倫理觀:仁義、和平、威而不武。
王曉漁認爲,對龍的不同看法,恰恰說明了不同文化傳統關於人性的不同預設。張灝先生曾提出“幽暗意識”這個概念,指對人性中與宇宙中與始俱來的種種黑暗勢力的正視和省悟。中國的儒家傳統往往與幽暗意識相牴觸,追求統治者是一個具有完美人格的“聖王”;而基督教以幽暗意識爲出發點,相信人可以得救,但不相信人在世界上有體現至善的可能。由於對人性的理解不同,前者希望執掌權力者能夠通過道德培養來淨化權力,後者則試圖從制度上防範權力的泛濫。在封建時期的中國,龍不僅成爲神性的象徵,還逐漸被納入皇家意識形態的闡釋系統,成爲帝王的吉祥物。
龍爲什麼不能做吉祥物?
挖掘中國龍的和諧元素
儘管中國龍和西方龍本質上如此不同,但因爲“Dragon”這個名詞容易引起部分西方人的反感,龍圖騰在這個全球化時代遇到了根本性的挑戰。2008年奧運會的吉祥物中,五個福娃分別融入魚、大熊貓、藏羚羊、燕子和奧林匹克聖火形象,龍缺席了。巖鐵認爲,“廢龍”風波在這個時候已經初現端倪。當時,他和他的朋友都覺得很遺憾,這幾個吉祥物給人印象不深、力量不夠,卡通意味太足。只不過他們認爲吉祥物是一屆奧運會的象徵,並不是官方批准的一個長期的國家形象代表。但“廢龍”風波一開始,許多人看到“可能被國家有關部門採用”等字眼,覺得這次將直接威脅到龍作爲民族象徵的地位,一時羣情激憤。
巖鐵寫了一篇千字檄文反駁吳教授的觀點,在吳澄清之後,他並不認爲這場風波已經結束。“這不是他的問題或者他一個人的問題,這是一個現象。在中國文化符號和西方語境產生矛盾之後,很多人過於看重外國人對我們的看法,這源於一種民族自卑心理,一種弱國心態。我們習慣了以洋人的標準爲標準,而忽略了我們中國的標準,尤其是我們中國的傳統文化標準。”一位網友也指出,我們真的有必要如此自覺地迎合西方人的認知習慣嗎?
著名學者朱大可指出,中國龍是一個歷史產物,其中必然存在着東西方的文化信仰和認知差異。“它是一個主要的民族符號,一個進行身份自我辨認的核心標記。儘管我不喜歡龍的形象,但它畢竟是一個民族的文化符號,根本無法用強權加以限定,與其用行政自宮手術‘廢龍’來改善中國的國際形象,不如從政治外交的具體政策入手。”
如果真如吳教授所言,他是要挖掘中國龍的諸如“龍鳳呈祥”、“龍王送雨”、“龍飛鳳舞”等和諧元素,聽起來並沒有什麼問題。一些反對者卻提出:一個國家的標誌和圖騰其實是反映一個民族的最突出的精神特質,並不囊括這個民族的方方面面。比如,老鷹是美國的象徵,獅子是埃塞俄比亞的象徵,大象是印度的象徵,袋鼠是澳大利亞的象徵……這些動物未必友善、溫良,人們也未必對它們都有很好的印象,但以這些動物作爲自己國家的象徵,是文化歷史積澱的成果。目前爲止,並沒有西方國家怕這些“猛獸”形象給中國人帶來不好的聯想而改換象徵,也沒有積極爲它們注入新的文化內涵。
“一個族羣的圖騰或者我們今天所說的國家象徵並不取決兇不兇悍,而取決於它在歷史發展過程中所形成的地位。它並不是某些權威任命的,而是自然形成的。至於這些動物普遍比較威猛,是因爲它們能夠給人力量,讓人崇拜。”巖鐵說。
|