|
老字號起洋名引發爭議
作爲享譽國內的知名品牌,狗不理的“洋名”一經公佈就在社會上引起爭議,有人認爲很有創意,有利於提高狗不理的知名度,也有人認爲喪失了原本的文化含義,是對傳統文化的不自信,是“崇洋媚外”的心理在作祟。
天津市民趙利人認爲,狗不理有了一個直觀的英文名,不但大大方便了每天接待外賓,也提高了狗不理的國際知名度,這是與國際接軌,應該提倡。
市民周華表示,老字號起洋名,便於外國人瞭解中國的傳統文化,同時,也有利於開拓海外市場,將中國品牌打造成世界品牌。
“go believe”也受到一些外國友人的青睞。韓國留學生李海軍告訴記者,“go believe”的英文發音與“狗不理”中文發音相似,便於外國人記憶和理解,非常好。
在採訪中,很多人認爲像狗不理這樣的中華老字號起洋名根本就沒有必要。天津市民高原表示,狗不理的名氣那麼大,而“go believe”只是一個很普通的詞,不僅沒有一種歷史積澱的感覺,更沒有反映出中國文化的內涵。
中國文聯副主席馮驥才表示,“go believe”的意思是“去誠信的地方”。狗不理講誠信,其他店同樣也講誠信,講誠信是經商之本。“go believe”與狗不理雖然外在形似,但內涵卻相去甚遠。
|