|
||||
日本發行到海外的人氣卡通『JoJo奇妙冒險』因出現不尊重可蘭經場面,遭受到回教社會的強烈抗議。為平息風波,維護日本卡通的國際市場,日本外交部昨天鄭重作出道歉。
據新加坡聯合早報報道,卡通片系列『JoJo奇妙冒險』在日本深受歡迎,而且其原著還在兩年前受日本文化廳頒發第二佳卡通片獎。然而,該卡通的最新系列『報復之霧』將舞臺搬到阿拉伯語圈,引起宗教風波,如其中出現不少在回教堂內搏斗的場面。最令回教徒感到不是味道的是,日本制作者讓片中的反派角色念誦可蘭經,還一個不小心讓可蘭經掉到地上。
因連日來收到不少抗議信,出品該卡通的出版社『集英社』前天只好發表聲明,對一些不恰當的表現手法作出道歉。它表示:『在將故事拍攝成卡通的過程中,只知道反派角色念的是阿拉伯文,但不知道那是可蘭經……。對內容冒犯了回教徒表歉意,但完全沒有刻意冒犯的意圖。』
這一場卡通片風波,對目前正把卡通輸出當成是宣傳工具的日本當局也感到十分緊張。日本外交部昨天特發致歉文告。文告說,卡通出版社已經就此事件道歉,也說明這不是刻意中傷。日本政府今後將進一步加強對異文化的理解與認識,極力避免此類事件發生。
聯合早報的報道認為,日本的漫畫和卡通片在海外深受歡迎,也被列入日本對外宣傳政策中的一個有效、可增進對日親和力的『軟力量』。但是,此次冒犯回教社會,是日本單一文化社會對多元文化缺乏了解的體現。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||