|
||||
昨天下午3點08分,著名收藏家馬未都發表了一篇博客,他指出北京奧運會開幕式上氣勢恢宏的“擊缶”表演,演員們擊的並非缶,而是擊鼓,他甚至直言不諱北京奧運會開幕式“臆造出‘缶’這樣一個怪物展現給世界”。這是馬未都《奧運會的文化遺憾》系列博文的第三篇,在此之前他先後指出:“中國印”上的“京”字應爲小篆的“文”字,不應該解釋爲“北京”的“京”;按照中國文化傳統,畫軸的展開方式也不應該從中間向兩邊展開。
馬未都從今年8月8日開始發表《奧運會的文化遺憾》系列博文,在當天早上8點59分,他上傳了5篇系列博文的第一篇《中國印》。對於爲何在北京奧運會過去兩年之後,自己要寫這樣的探討性文章,馬未都在《中國印》的開篇寫得很明白:“《奧運會的文化遺憾》爲一組五篇小文,依次爲《中國印》、《大畫軸》、《擊缶》、《活字》、《口號》。此爲第一篇。補充一句,我對奧運會的全體工作者充滿敬意。今天是奧運會開幕兩週年。兩年前此時的中國人處於亢奮狀態,歡呼這一舉世矚目的時刻到來。的確,絢麗耀眼的開幕式讓國人揚了眉吐了氣,讓世界對中國刮目相看。很多遺憾之事當時說是不合時宜的,如果強說可能會被淹沒在縱情的唾液之中;再過幾年說又恐記憶消失,多數人會不知所云;那麼,只有趁着我們冷靜下來,還有記憶的時候回顧一下。”
中國印被解釋爲“舞動的北京”,這個舞動紅綢的小人問世後受到多方稱讚。然而,馬未都卻有不同的看法,他認爲中國印上的文字是“文”,而不是大家所公認的“京”:“以篆書而論,這個字明白無誤地是個‘文’字,可以歸爲小篆。中國書體均有法則。篆書無論如何篆,它的筆畫亦不可違背法則,就連九疊篆亦是如此。‘京’字口部一定獨立,小部一定三筆;而‘文’字下部一定交叉,誰寫也要遵循這一法則,逾越即視爲錯字。”
在8月10日,馬未都又發表了第二篇博文《大畫軸》,他認爲北京奧運會上那幅美輪美奐的畫軸的展開方式錯了:“這幅巨畫由中間向兩邊打開,展示千里江山。而中國畫的傳統是,無論畫軸長短,均從一頭啓始,由右向左展開,從中間向兩側打開是外國人看地圖的方式。遺憾的是開幕式上這幅大畫軸的表達太西方化了,將中國人所創造的神祕破壞掉了,一覽無餘地由中間直接打開,寡然無味。”
馬未都糾錯北京奧運會開幕式的第三篇博文就是昨天的《擊缶》了:“將缶做得如此古怪,又蒙皮擊打,有些出格,雖爲‘缶’形,實爲‘鼓’質。在中國,擊打後發出轟轟巨響的樂器只有聲名遠播的鼓。很可惜我們這樣獨特而優秀的鼓文化被改得走樣。臆造出‘缶’這樣一個怪物展現給世界,當滿場‘缶’聲震天時,我一陣陣擔憂,這難道就是我們的文化嗎?”
儘管北京奧運會過去兩年時間了,但馬未都的《奧運會的文化遺憾》系列博文依然引起網友的強烈關注。截至昨晚9點,馬未都的《中國印》博客已經有接近100萬的點擊率,網友的留言也多達4000條。同時,《大畫軸》和《擊缶》的點擊率也分別多達14萬和3萬。