|
||||
中共十七屆五中全會之後,《人民日報》連續刊登署名『鄭青原』的文章,其中涉及政治體制改革的敏感文章在人民網以大字頭條推廣24小時以上,是前所未有的現象。其實,『鄭青原』並不是特定的某個人,而是一個寫作小組。在新中國的歷史上,這樣的寫作組,一直都存在。
A
寫作組之今生
鄭青原意指『正本清源』?
新華網首頁10月31日在醒目位置出現《揭秘:人民日報發表署名文章的『鄭青原』》鏈接,轉引人民網『強國論壇』的同名帖文。文章分析指出,『「鄭青原」系列文章是中央政治局形成的觀點,是政治局級別的輿論導向』。
中共十七屆五中全會之後,《人民日報》10月21日、25日、27日、29日分別刊登署名鄭青原的文章,分別是《在大有作為的時代更加奮發有為》、《靠加快轉變經濟發展方式贏得未來》、《沿著正確政治方向積極穩妥推進政治體制改革》,《以更大決心和勇氣推進改革》。
這篇『揭秘』文章稱,『鄭青原』文章橫空出世,尤其是第三篇涉及的政治體制改革的敏感問題文章,在人民網以大字頭條掛24小時以上,是前所未有的現象,說明文章的重要性,也暗示『鄭青原』這個署名不一般。文章指,『鄭青原』文章中對重大觀點的提出和強調,顯然不是一個人的能力能達到的,發表在人民日報和人民網的顯要位置,也表明這既是貫徹五中全會精神宣講文章,更是對今後一段時間內的政治體制改革起定方向、定基調作用的號角文章,顯示其不一般的政治意義。大有對外界關於政治體制改革的認識進行『正本清源』之意。
『鄭青原』級別比『任仲平』高?
這不禁讓人聯想到出現在中共中央機關報的另外兩個筆名『任仲平』和『仲祖文』:『任仲平』是人民日報集體評論的化稱,擅長對一些重大時事問題進行評論;而『仲祖文』據說是以中組部名義發表文章的代稱,多涉及中共組織建設和思想建設的一些問題的論述,如學習實踐科學發展觀等。
文章作者認為『鄭青原』是比『仲祖文』、『任仲平』更高級別的化名或諧音。『鄭青原』系列文章是政治局級別的輿論導向,是中央政治局形成的觀點,以適應媒體形式和其他的需要,化名冠名,對全黨進行的思想意識的澄清。
B
寫作組之前世
曾經一篇雄文動天下
20世紀70年代,寫作組曾領導輿論。影響最大的是以『梁效』為主要筆名的北京大學、清華大學大批判組和曾用『羅思鼎』等筆名的上海市委寫作組。其次還有以『初瀾』為筆名的文化部寫作組、以『唐曉文』為筆名的中央黨校寫作組、以『洪廣思』為筆名的北京市委寫作組等。當時的中國,普遍實行政治學習制度,一般每周學習至少半天,而學習的主要內容,就是『兩報一刊』的重要文章。寫作組在當時中國人的政治生活中具有極為重要的影響。
當時,寫作組的政治影響力非常大,比如初瀾一篇批判晉劇《三上桃峰》的文章,將『桃峰』與王光美下鄉蹲點的『桃園經驗』聯系在一起,給這出戲扣上了『為劉少奇鳴冤叫屈』的大帽子。這使數以千百計的官員挨整下臺,山西省委的領導機構也因此改組。
老前輩:『任仲平』和『仲祖文』
任仲平,即『人民日報重要評論』的諧音,仲祖文,即『以中組部名義所發文章』的代稱。閱讀人民日報的讀者對這兩個署名一定不陌生。評論是黨報作為中央媒體絕對的優勢,其中以『任仲平』和『仲祖文』署名的最有來頭。『任仲平』擅長對一些重大時事問題進行評論,而大凡涉及到黨的組織建設和思想建設的一些問題的論述,皆署名『仲祖文』,他們是寫作小組。
□延伸閱讀
寫作組北有『梁效』南有『羅思鼎』
寫作組的文章,通常以化名出現,取其諧音的居多,也有一些不取諧音而取某種含義的:
梁效:諧音『兩校』,是『文革』時期批林批孔運動中,北京大學、清華大學大批判組的主要筆名。
羅思鼎:諧音『螺絲釘』,是『文革』期間上海市委寫作組的主要筆名。
唐曉文:諧音『黨校文』,中央黨校寫作組化名。
初瀾:諧音『出藍』,取義於『青出於藍』,文化部寫作組化名。
方澤生:取意『剛開始做毛澤東的學生,就起一個叫「方澤生」吧!』
石一歌:專寫魯迅作品評論的『十一個人』。(餘秋雨為該組成員)
方岩梁:取自毛澤東詩詞『風物長宜放眼量』後三字。
丁學雷:上海市委寫作組化名,寓『丁香花園學習雷鋒』之意。
□網友熱議
網友『IP:121.14.235。★』:鄭青原同志說的非常好,能立足中國自身的情況分析中國的政治體制,既有理論的推演,又有實踐的證明,既能看到過去,又能看到將來,顯示出很強的理論思考力、戰略洞察力。
網友『IP:123.235.43。★』:一雙鞋子,合腳的纔是舒適的;一副眼鏡,合適的纔是清晰的。中國特色社會主義道路,包括政治發展道路,是我們中國人『上下求索』的智慧結晶。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||