|
||||
白真勛先生是日本民主黨籍參議院議員。他的名片後面這樣寫著:『母親之國日本,父親之國韓國』。原來,他是1958年12月8日在日本東京新宿出生的,母親是日本人,父親是韓國人,當時,他持有韓國國籍。直至2003年,白真勛先生纔加入了日本國籍,2004年第一次當選為民主黨籍參議院議員,2010年再次當選為參議院議員。
據了解,白真勛先生在日本大學生產工學研究科獲得碩士學位後,進入韓國的《朝鮮日報》日本分社工作,後來擔任社長。當初,他是在菅直人的鼓動、提拔下參加競選的。如今擔任著民主黨國際局副局長。5月26日下午,人民網在日本參議院議員會館對白真勛先生進行了獨家專訪。
不久前,中日韓三國峰會結束,輿論認為這是近年來氣氛最好、成果最多的一次峰會,對未來的東亞共同體建設也是有益的。但是,也有評論指出菅直人政權對東亞共同體並不感興趣,而是熱心參與環太平洋經濟合作體(TPP)的建設。對此,你有什麼看法?
首先,我要對這次東日本地區發生3?11大地震後中國政府和中國人民給予災區的支援表示衷心的感謝。這一點,請一定在采訪文章裡面寫上。日本民主黨剛剛執政的時候,也就是鳩山由紀夫擔任首相以後,全國都對民主黨政權處於非常期待的狀態,整個國家可以說是熱氣騰騰的,人們注視著鳩山政權的一言一行。那個時候,鳩山政權的『發信力』,也就是傳播力非常強大。他在外交上提出的有關建設東亞共同體的想法也就格外引人注目。但是,菅直人出任首相後不到一個多月,日本就舉行參議院選舉。在這場選舉中,民主黨大敗,丟失了很多席位。從那以後,國內的很多問題都等待著解決。他對外交問題的重視也下降許多。與鳩山由紀夫政權相比,菅直人政權的『發信力』也就是傳播力要遜色許多。這樣,從海外的角度來看,可能就會覺得菅直人政權比較弱,感覺到他對日中韓為主的東亞共同體建設不感興趣。我個人認為,菅直人首相雖然沒有多說『東亞共同體』,但在日中韓三國合作問題上,他一直是在積極地做工作的。
日中韓三國畢竟是同在東亞,都是距離很近的鄰國,日本搞好鄰國之間國與國的相互合作關系是很重要的。比如,我這個人姓白,『白』這個發音,在日語裡面讀為『HAKU』,在韓語裡面讀為『Baek』,在中文裡面讀為『Bai』。韓國的白姓家族到我這一代已經是第35代了,我追尋了一下,我們家族是從中國到韓國,然後再到日本的,很可能是從唐朝的大詩人白居易從那裡傳過來的。所以,就我個人來說,覺得如果搞不好日中韓三國的關系,就對不起祖先。同時,我也認識到近鄰國家的和平對促進世界和平是有很大幫助的。反過來說,近鄰國家的和平友好如果搞不好,對世界和平也會起到很壞的作用。
當然,我也不得不說,日本與美國具有一種『同盟關系』,要考慮到許多同盟的利益,環太平洋經濟合作體(TPP)就是美國主導的。
中日韓三國都是東亞地域的重要國家。從歷史上看,這三個國家之間都存在著『歷史認識』問題;從現實上看,這三個國家之間又都存在著領土爭端問題。這些相比歐洲共同體來說,都是不存在的問題。但是,這些問題如果不解決,這三個國家就不可能有最終的和平友好。你認為解決這些問題的出路在哪裡?
我個人認為,中日韓三國之間的歷史問題也好、領土問題也好,都是非常微妙敏感的。這些問題都應該先放下不談,更多地從事三國之間的交流活動。能夠相互交流的地方多做交流,能夠相互理解的地方盡量理解,作為相鄰之國,整天為這些事情爭爭吵吵的,實在沒有意義。
我原來是韓國《朝鮮日報》駐日本分社的社長。當時,在韓國人的印象中,日本人是非常壞的,一會兒是教科書問題,一會兒是領土爭端問題。而《朝鮮日報》因為使用的都是韓語,一般日本人是看不懂的,他們認為《朝鮮日報》肯定是一份反日報紙,是一份天天都在說日本壞話的報紙。從長時間的和大大小小的爭執裡面,我個人感受到的是應該坐下來進行相互的對話交流,應該相互理解對方在想些什麼。為此,我就創辦了《朝鮮日報》日文網絡版,把報紙上主要的韓語新聞翻譯成日語在網站上公開,讓更多的日本國民能夠閱讀我們的《朝鮮日報》,從而改變了許多誤會。因此,『相互理解』四個字是非常重要的。
從相互理解入手很重要。這幾年,日韓兩國之間在旅游觀光和文化交流方面有很大的進展。韓國電視連續劇《東日戀歌》裡面的男主角裴永俊深受日本主婦的喜愛,有媒體報道說日本家庭主婦的眼睛裡面除了裴永俊以外,包括自己的先生在內都是『門外人』了。當然,這個報道可能有些誇張。但這說明了文化交流的作用。在這之前,要讓日本觀眾喜歡上韓國的演員是不可能的。同時,通過一些韓國電視劇形成的『韓流』,很多日本的家庭主婦們產生了一種到韓國去看一看的心情,前往韓國旅游,用自己的眼睛看到了很多與過去自己想象中的韓國不一樣的東西,從而產生許多新的想法。而韓國因為與日本交流的加深,也產生了一代年輕的『哈日族』。
我常常說,『人所做的一切都是從快樂出發的,因為快樂纔會去做』。反過來說,國家與國家之間的事情也是如此。過去一些歷史上的問題,怎麼看都會給人一種灰暗的心情或者是壓力。當然,這些是無法忘記的,但是不是可以既有回憶過去的沈重心情又有面對現實的快樂心情呢?兩種心情同時並舉,而不是偏重於前者或者後者。所以,我曾經要求《朝鮮日報》的日文網絡版一定要有娛樂方面的文章,這也讓日本人對韓國多一些理解。最後,回到你的提問上來,我認為解決這些問題的出發點在於加強交流。