|
||||
-中文版《媽媽咪呀!》劇照圖TP
經過一年的選秀、排練、預演之後,昨晚,中文版《媽媽咪呀!》在上海大劇院亮相,觀眾反響熱烈。同時,該劇也將踏上滬、京、穗三地200場巡演之路。
制作方上海亞洲聯創有關人士對記者說:『世界經典音樂劇本土化是近十年來國內演藝界的一大熱點,但失敗的案例不少。一年來,《媽媽咪呀!》中文版制作也屢遭各方質疑和重重困難,但終於用首演成功,宣告這部經典名劇的第14種語言版本在中國誕生。其中,上個月的9場預演功不可沒。』
『產品調試』
預演是歐美音樂劇制作過程中的重要環節。每當一部大型劇目創排完畢後,制作方總要定向邀請社會各界人士免費觀看,通過預演測試觀眾反響,觀察演員實戰能力,並隨時予以調整。因此,預演就相當於劇目走向市場前的『產品調試』,通過預演對劇目進行定型後再正式公演,也是負責地向觀眾提供成型的演藝產品。但在國內演藝界,一部劇目完成排練,也就意味著正式演出的開始,持傳統觀念的人普遍認為,預演會造成觀眾流失,影響票房。劇目演出後編導們表示的所謂『要不斷修改,精益求精』,其實意味著他們提供的是不成熟的產品。所以,劇目預演機制體現了國內外同行對演藝產品如何面向市場的不同理念。
放心上陣
《媽媽咪呀!》在大寧劇院的9場預演,邀請了上萬市民觀看。制作方人士說的『功不可沒』,是指預演讓他們吃了一顆『定心丸』。在該劇制作過程中,圍繞中國演員能否勝任西方音樂劇表演規范?中文歌詞能否准確體現原意和情緒?一個發生在西方特定年代的故事能否引起中國觀眾的共鳴?均引發了各種看法。讓制作團隊承受更大壓力的是,面對許多人的『不看好』,已經啟動本土化程序的這部音樂劇,能否在中國市場站穩腳跟,一直是個未知數,因而讓他們寢食難安。
9場預演,包括音樂劇愛好者、文藝界人士、社區居民、青年職員在內的上萬名觀眾,對表演細節、演員特點提供了寶貴的建議,更用熱烈掌聲和歡樂情緒,表達了認可和接受。制作團隊和演員們卸下了重負,終於可以放心上陣了。
示范效應
據記者了解,在預演過程中,這部音樂劇的中英方制作人員每場都坐在觀眾席裡,記錄下了觀眾的每一個情緒細節。經過分析歸納後,在首演前他們又對舞臺表演和歌詞進行了調整。用英方制作人士的話說:『這是一部具有中國特色、符合倫敦西區標准的音樂劇,一旦公演,我們不會再去修改、變動內容。因為,經受了預演的磨合之後,從公演的第一場起,觀眾看到的這部音樂劇就是成品。』顯然,中文版《媽媽咪呀!》除了在這個夏天讓觀眾感受來自愛琴海小島的浪漫愛情故事,對國內演藝界的劇目生產觀念,產生的示范效應也許會更加深遠。據記者了解,上海就有多個劇目的制作團隊,正在研究《媽媽咪呀!》的制作流程,包括評估預演機制的效應等。
資深記者 楊建國