|
||||
向西方解讀中共成功之謎———《歷史的軌跡》英文版法蘭克福書展首發
在不少西方人看來,這是一連串的謎:一個起初只有幾十人的中國共產黨,何以最終成爲引領歷史前進的中堅力量?一個同樣走過彎路的執政黨,爲何沒有像蘇聯、東歐國家共產黨那樣失去民衆信任?原本一窮二白的國家,中國共產黨究竟使用何種祕訣使它取得今天這樣驚人的成就?
面對此類疑惑,中國的黨史研究專家和圖書出版人正試着給出答案。在12日第63屆德國法蘭克福國際圖書博覽會上,中國國際出版集團和英國新經典出版社聯合舉辦《歷史的軌跡:中國共產黨爲什麼能?》(以下簡稱《歷史的軌跡》)英文版首發式,將精心打造的中國共產黨“成功學”呈現在西方讀者面前。
誕生推出恰逢其時
瞭解中國,就必須瞭解中國共產黨。這已是不少西方有識之士的共識。然而不可否認,當前西方對於中國共產黨的研究還更多停留於書齋學府。學術性、理論性著作居多,普及性、通俗性讀物偏少。不少對中國感興趣的外國人找不到合適的資源,只能求助於各類野史祕聞,以致偏見盛行,視聽混淆。
“應當說,這是一本非常及時的書,”在當天首發儀式上,中國國際出版集團副總裁郭曉勇頗有感觸地說。
“近年來,我在參加國內外文化交流活動時,多次被外國友人問到關於中國共產黨的問題,例如中國共產黨依靠什麼長期執政?爲什麼能使中國經濟長足發展?每每這時我就想,如果能有那麼一本簡明生動、適合西方受衆的黨史讀物,可以直接推薦給這些外國朋友該多好,”他說。
來自意大利的書商安德烈亞·阿梅里奧饒有興致地聽完郭曉勇的演講。他告訴記者,對於這本書,他作爲一個純粹的讀者或許比作爲前來洽談業務的出版商更有興趣。“在歐洲,人們確實說不出中國共產黨是如何取得成功的。意識形態的偏見和各式各樣互相矛盾的描述讓它變得有些神祕。我十分想了解中國人自己是怎麼看的。這本書在歐洲或許會引發一場討論,它在意大利的銷路值得期待。”
在法蘭克福書展副主席克勞迪婭·凱澤看來,中國的崛起和國際影響力的不斷增強讓西方社會對中國的資訊需求快速增加。“越來越多的西方出版者希望和中國同行接觸,共同翻譯、出版介紹中國的讀物,大家(出版商)都把這看作重要的機會。”
《歷史的軌跡》英文版出版商、英國新經典出版社總經理黃永軍坦言,近些年,西方主流社會對中國有了一定了解,但真正全面權威、同時又通俗易懂地介紹中共的書確實非常有限。在前期宣傳和市場調研中,很多學者、官員等英國社會主流人士已對這本書表達了濃厚興趣。
企鵝出版集團中國區負責人、企鵝(北京)諮詢有限公司董事總經理周海倫說:“現在很多人都在思考中國爲什麼會崛起。那些以前預言中國不可能保持長期發展的人,看法也改變了,而且也認識到中國會走不同於西方的、自己的道路,這本書對中國和中共作出了自己的解讀,我肯定會去讀它。”
大膽創新釋疑解惑
市場需求已然存在,而要寫一本面向西方受衆的黨史,寫什麼?怎麼寫?
本書出版人、新世界出版社社長楊雨前告訴記者,在選題立項之前,出版社進行了市場調研,並邀請國內外專家召開選題策劃會,從書的框架搭建、內容撰寫、寫作風格甚至書名,一一徵求市場人士和外方專家的建議。
經過充分討論,共識逐漸浮出水面:寫一本不同於傳統黨史讀物、符合西方受衆閱讀習慣的書。精心提煉13個最受國內外關注的問題串聯全書,一章一題,集中闡述,做到有針對性地解釋西方公衆的普遍疑問,同時也梳理了中國共產黨建黨90年的歷史和執政經驗。
除了用問題構建起全書,創作者在表達方式上也做出大膽革新。翻開這本英文版圖書,一股清新之風便迎面而來———沒有教材式、灌輸式的理論宣講,而是一個個簡單、樸實、真實的小故事,優美的筆法再現一幕幕重要場景,讓讀者似乎親臨歷史的關鍵時刻。沒有自說自話的一家之言,而是大量西方政客、學者、記者以及親歷者的評述和回憶,從司徒雷登、艾奇遜到費正清,他們都成爲故事的講述者或評論員。用西方人的話語豐富文本內容,既拓展了人們的閱讀視野,也增強了黨史的說服力和厚重感。
關於這兩個特色,創作班子給出了形象的總結:“用故事講思想”、“讓別人來評價”。前者旨在打破程式化敘事,解決可讀性問題,後者重在突出全面、充分,解決客觀性問題,這樣的黨史讀物怎能不讓人耳目一新?
通覽全書各章節,人們會發現,其中既有“爲什麼中國共產黨能解決13億人的吃飯問題”,“爲什麼能保持香港、澳門長期繁榮穩定”這樣在西方爭論已久的話題,也包括“爲什麼沒有像蘇聯、東歐共產黨那樣喪失執政地位”、“爲什麼犯過嚴重錯誤還能得到人民支持”這樣比較尖銳而西方讀者又迫切希望瞭解的問題。
在本書主編、中央黨校黨史教研部副主任謝春濤看來,直面歷史是本書贏得讀者的關鍵。“歷史是複雜的,黨史工作者的使命是還原史實,成功的方面要說,犯的錯誤也不能避諱,否則公衆就會覺得不客觀、不公正,”他說,“一些話題本身就是閱讀的興趣點,從目前市場反饋看,這種不迴避的態度得到了讀者的廣泛認可。”
就國內市場而言,《歷史的軌跡》中文版自今年3月上市以來,總髮行量迄今超過30萬冊,並連續數月高居圖書排行榜前五名。讀者的熱捧已使它躋身“超級暢銷書”行列。
“用生動的故事講黨史,根據問題講黨史,全面而客觀地回顧黨史,讓歷史鮮活起來,才能真正吸引住讀者的目光,”謝春濤總結說。
面向海外反響不俗
作爲《歷史的軌跡》海外英文版出品人,黃永軍在這本書上着實費了不少心血。“西方讀者會對中國共產黨感興趣嗎?在本書策劃過程中,我們不是沒有考慮過這個問題,”他說,“在調查中我們發現,國際社會對中國的興趣在與日俱增。人們說想了解中國,要先了解中國共產黨;而要解讀中國共產黨,首先要了解中國主流學者是如何看待中共的。”
黃永軍說,爲了確保效果,他邀請一些外國教授按照西方人的行文思路和閱讀習慣對文稿進行了反覆修改。截至目前,這本書已在英國訂出2000多冊。如果新經典出版社將來能拿到英文版全球發行權,預計銷售額將達到2萬冊。
新世界出版社總編輯張海鷗告訴記者,在今年4月的英國倫敦書展上,黃永軍看到了《歷史的軌跡》的中文版樣書,感到非常滿意,很快便與新世界出版社簽訂了版權引進協議。而在那次展會上,韓國、法國、意大利、俄羅斯、西班牙、丹麥、匈牙利、波蘭等國的出版商都對本書表現出濃厚興趣,希望英文版出版後能儘早寄給他們樣書。
首發儀式後,德國工程師弗裏德曼在展臺旁讀起了樣書。他說:“我從小便對中國歷史感興趣。中國經歷這麼多年的發展,現在是世界要了解現在中國的時候了。而獲得更多關於中國執政黨的知識是其中重要的一步。這本書給我們提供了不少信息。”
德國漢學家、民族學家南因果前不久剛通過互聯網讀到了本書的中文版連載。他在接受記者專訪時說,這本書用生動的故事回答問題,並常輔以外國的時代見證人和專家的評價。“這本破解中共成功之謎的書,對外國讀者羣來說非常具有可讀性和閱讀價值”。
南因果還說:“這本書或許可給作爲學者的我們一個啓發,那就是我們的任務不光是撰寫面向小圈子的專業文獻,還應該面向大衆普及我們關於中國的學識,特別是在那些話語權已被似是而非的主流媒體所壟斷的領域。”(記者韓墨郭洋潘旭)
(來源:新華國際)
| ||