|
||||
20種“中國最美的書”參評“世界最美的書”
不愛腰封函套不愛玉石裝飾
原來圖書素顏才最美
日前,2011“中國最美的書”評選在上海揭曉。來自作家出版社的《惡之花》、譯林出版社的《我們》等20種圖書榮獲了該稱號。據悉,這20種書日前已被送往德國萊比錫參與“世界最美的書”的評選,結果預計將於明年2月揭曉。昨日,重慶晚報記者採訪了主辦方上海新聞出版局以及部分獲獎設計師,他們解讀了“最美”的標準。
中國最美的書什麼樣?很簡潔
縱觀今年評選出的20本最美的書,它們在封面設計上都普遍顯得簡潔大氣,並沒有太多花哨奢華的裝飾,比如譯林出版社出版的詩集《我們》,封面只用炭黑色的絨布包裹。該書的裝幀設計師胡苨向重慶晚報記者透露了自己的設計意圖,“在設計之前瞭解到這本詩集的作者還有個身份是商人,我就希望根據他的身份設計出低調華麗的感覺,所以就選擇用絨布做封面,這樣看起來溫和一點。”主辦方上海新聞出版局對外交流與合作處的王蒔駿處長在接受記者採訪時說,如今有些出版社會製作禮品書來參與各種評選,封面甚至鑲嵌玉石翡翠或用昂貴的木材製作,但這種奢華的書並不在“最美”的考慮範圍之內,“我們提倡的是裝幀設計要爲內容服務,因爲書最大的功能還是閱讀,有時候設計者一個小小的創意並不花錢,但價值卻勝過那些價格昂貴的禮品書。”
世界最美的書什麼樣?很實在
據王處長介紹,上海市新聞出版局自2003年開始每年舉辦“中國最美的書”的評選,並將獲獎圖書送往德國參加翌年“世界最美的書”評選。自2004年以來,中國有9種圖書榮獲了“世界最美的書”稱號。對於今年的20種書,王處長認爲比往年進步很多,“前幾年也有把書做得很中國風格,比如線狀的、甲骨文什麼的,但是國外的評委不太偏愛中國風,他們強調現代和民族相結合。有的國外的評委就建議,爲什麼我們很多的書都要加一個函套或者腰封,如果把它們去掉,讀者拿起來就可以讀,會是多好的一本書。”本版稿件由重慶晚報記者張譯文采寫
設計師胡苨談裝幀設計困境:
圖書設計山寨風猛烈設計費大多僅千元
圖書的裝幀設計師,一個很少被外界關注的職業,因爲“中國最美的書”的評選,我們才走近了他們。憑《我們》一書獲獎設計師胡苨向重慶晚報記者披露了目前圖書設計市場的亂象和困境。
胡苨告訴記者,好多圖書封面已經不是跟風,而是赤裸裸的抄襲,被“山寨”的對象已不止國內暢銷書,“日本和韓國的設計蠻強的,我平時看日韓設計的封面比較多,有時候打開國內圖書網站,覺得不少封面都似曾相識。”
據記者從“中國最美的書”組委會獲悉,獲獎設計者都將獲得一張證書,但無其他獎品和獎金的獎勵。胡苨告訴記者,現在很多設計師日子並不好過,“有時候一本書要畫幾十張圖稿,不過最終仍是以定稿來拿稿費。”記者也從各大出版社瞭解到,圖書設計者整體稿酬一直偏低,有的出版社付的設計費只有300元,大部分設計師獲得的設計費一般是千元左右。一些出版社更是將設計費算做印製成本,一旦經費緊張,是屬於可壓縮的開支。與作者拿版稅不同,裝幀設計師拿的只有稿費,即使書籍暢銷他們也不會多拿一分錢,“書如果不暢銷,有人會說封面設計不好。”胡苨說現在裝幀設計師承受了太多的壓力,很難直接呈現自己想要的設計。
| ||