|
||||
文/任向陽(九三學社上海市松江區委員會)
滬語就是上海閒話,是上海有史以來一直廣泛流傳、應用在上海廣大市民中間的一種歷史悠久、特徵明顯、生動活潑、雅俗共賞的地方語言。如果說,漢字是中國文化最明顯的不同於其他國家的特徵的話,那麼,(同樣可以用漢字來書寫的)滬語,就是上海地方文化的重要特徵。可以說,沒有滬語的上海,就不是真正的上海。
但是,在現實生活中,由於主流媒體對滬語傳播的缺位,滬語仍然僅作爲市民在家人、親戚、朋友、同學、同事、鄰里之間日常交流的“民間的”口頭語言,僅僅通過文藝樣式的滬劇、滑稽戲、故事在劇場以及電視臺和電臺的文藝節目(以及在民間文藝刊物和新民晚報的每週一版的“上海閒話”專版)得到爲數極少的傳播。可以說,除了上海廣播電臺開辦過並恢復了對農村廣播的“阿富根”節目以外,人們幾乎一直聽不到、看不到以滬語作爲播音語言的新聞類的廣播電視節目,這不僅是上海市民的極大遺憾,更是上海地方特色文化的缺憾。
在貫徹落實黨的十七屆六中全會精神,推動社會主義文化大發展、大繁榮的今天,非常有必要在上海的廣播電視節目中開設以滬語爲播音語言的新聞頻道頻率(也可以先在現有的頻道頻率中安排相應的時段),理由如下:
1.滬語體現着上海這座城市的文化特徵(具有地域性,足以以此同其他城市區別開來),是同上海歷史的進程和市民對這座城市的高度認同緊緊聯繫在一起的,在一個文化繁榮的城市,沒有理由去人爲地割捨已經深深融入歷史,深受“老上海”和“新上海人”喜愛的,具有地方文化特徵的滬語。
2.滬語承載着上海城市精神。滬語具有海納百川的開放特色(如有些詞彙直接從外語音譯)、追求卓越的精緻特色(簡明、生動)、大氣謙和的優雅特色(含蓄、形象)、開明睿智的優秀特色(不斷創新、永不落後)。而且,上海城市精神的培育和養成,離不開滬語在教化和育人過程中所起的口口相傳的積極作用。因此,弘揚上海城市精神,就不應忽視承載着上海城市精神的滬語,我們完全可以在普及推廣普通話的前提下,通過主流媒體適度傳播滬語。
3.新聞媒體應該“接地氣”。新聞單位正在開展“走基層、轉作風、改文風”活動,其實質就是深入實際、把握實情、反映實況、講究實效。上海市有這麼多的市民在日常交流中使用滬語,那麼,作爲反映現實的文化機構,作爲現實社會中信息交流載體的城市媒體,自然就應該具有與這個城市同樣的特質,自然就應該積極開設滬語新聞節目。
4.包容,是市委領導提出的上海應有的價值觀之一。誠如領導所言,包容是上海的傳統,也是上海的優勢,我們應該繼承這個優秀傳統。我想說的是,包容不但是對上海之外的國內外的優秀文化元素的包容,還首先應該是對本土文化的包容,因爲本土文化雖然很“土”,但這是我們的根,是可以通過吸納、融匯、改進、提升來充實上海的優秀文化的。而對本土文化包容的最直接的體現之一,就是由媒體傳播滬語這一事件所表示出來的官方對本土文化的認同和重視。這樣做,有利於養育上海的文化生態,使得不同的地域文化相互影響、互補共生、健康成長,從而豐富上海文化之“海派”特徵。
5.滬語是漢語當中“吳語”的一支,有着與文字“字同義同讀音不同”的特點,也有“藉助約定俗成的同音字表達與字面的直接字義有所不同的意思”的特點(如滬語的“搿裏向”、“迭搭”、“搿搭”,就是普通話“這裏”的意思)。傳播滬語,書面語言有個“轉譯”的換字書寫的過程,讀起來也有個邊讀邊認邊想的過程,靠書面傳播開來比較吃力(當然也可以做),最好的、最方便的就是通過語音的“講”來傳播。而影響最大的、足以引領滬語傳播的途徑,就是廣播電視。
6.滬語是一種活的、生動的語言,市民有在口頭交流時使用滬語的權利,也應當有要求主流媒體在特定(頻道、頻率)的新聞節目中用滬語播音的權利。
7.方便想學習滬語的人羣在看電視、聽廣播之時學好滬語,有利於新上海人融入上海。
8.用滬語來宣傳黨的方針政策、國家法律法規,報道國內外大事,傳播社會主義核心價值觀,引領社會輿論,把握正確導向,有利於擴大宣傳工作的覆蓋面,使得習慣於聽講滬語的那一部分受衆很容易地聽得清、從而聽得懂、進而聽得進,起到好的宣傳效果。
| ||