|
||||
中新網1月4日電據《澳洲日報》報道,澳洲夫婦經常把『我愛你』掛在嘴邊,一有什麼矛盾便會說出各自的想法積極溝通,他們把性與愛當成美滿婚姻的最基本元素。但盡管如此,仍有1/3的澳洲夫婦最終分道揚鑣。百思不得其解的社會調查人員現在將目光投向東方文化,希望從中找到夫妻和諧的線索。
昆士蘭大學心理學教授Kim Halford指出,中國的離婚率很低。『東方國家的夫妻在表達愛意、自己的想法或熱情方面很含蓄。很多傳統的中國婚戀觀有可能會讓婚姻更幸福,夫妻離婚的風險也更低。』
在對澳洲的中國夫妻和跨國婚姻進行調查後,Halford發現東西方文化對幸福婚姻有著截然不同的觀點。另一調查人員Danika Hiew稱,西方人經常表達自己的愛意,但中國人更強調夫妻一起努力,強調的是『同心』的概念,並將夫妻當成一個大家庭的一部分,而西方人卻將夫妻看成獨立的部分。Hiew指出:『最大的區別在於西方文化注重個人滿足感,如果你在此處得不到個人情感或身體的滿足感,那你大可前往別處。但中國人卻強調一起熬過艱難時期,為了一個共同的目標而奮斗,對中國夫妻來說,婚姻不僅意味著一起享樂,相濡以沫更是重要。』
但這種中國式和諧夫妻觀念是否會讓澳洲倒退至1970年以前的女性不平等和受壓抑局面?Hiew對此表示:『西方人喜歡把自己的感覺絲毫不差地表達出來,而中國人則會將自己的想法修飾一番,在不傷害彼此感情的前提下委婉提出。中國人的價值觀也認可平等婚姻,這並不會導致對女性的壓迫。實際上,夫妻雙方很極端地表達自己的結果可能是兩敗俱傷。』
此外,當中國人與澳洲人結婚後,夫妻間肯定存在諸多由文化差異引起的誤解。Hiew稱,西方人很喜歡公開表達自己的愛意,但如果其中國伴侶沒有在外人面前與其牽手,他們可能會覺得很沮喪。一名中國男子向調查人員解釋稱:『愛意是夫妻雙方一起努力時所體現的默契,比如說准備除夕大餐時,夫妻之間的默契配合會讓雙方都感覺到濃濃愛意。』
現年74歲的澳洲男子Michael Campbell與其56歲的中國妻子王艷明(Wang Yan Ming,音譯;英文名Annie)都是兩國1960年革命的先鋒人物。Campbell稱:『我是澳洲性革命的先鋒者,但Annie同期所處的時代剛好是中國文化大革命,因此多多少少對性有些抗拒。』
對愛情和性的不同觀點成為兩人20年前在悉尼相戀時最大的障礙,但他們最終因彼此欣賞各自對婚姻的觀點而走到一起——Campbell被王艷明忠誠於婚姻的信念所打動,而王艷明則是被Campbell『活在當下』的生活觀所吸引。王艷明稱:『對於中國人來說,結婚是為了傳宗接代,孩子還沒出生就急著幫孩子儲蓄存款。Campbell不想要孩子,他更希望能自由地享受生活,這一觀點與我不謀而合。』
昆士蘭大學調查人員本次任務是發展包括中國文化在內的兩性教育,Hiew稱:『我們希望能將東西方文化中的精華統統吸取過來。』
(來源:中國新聞網)