|
||||
本報北京3月23日電(記者楊謳、鄭琪、王珂)中國『俄羅斯旅游年』開幕式23日晚在北京國家大劇院隆重舉行。
開幕式在莊嚴的中俄兩國國歌聲中拉開序幕。中國國務院總理溫家寶和俄羅斯聯邦政府總理普京專門發來賀辭,國務院副總理、中俄旅游年組委會中方主席王岐山與俄羅斯副總理、中俄旅游年組委會俄方主席蘇爾科夫發表了熱情洋溢的致辭。
溫家寶在賀辭中表示,中俄是山水相連的友好鄰邦,兩國人民友好交往歷史悠久,情誼深厚。近年來,雙方致力於發展平等信任、相互支持、共同繁榮、世代友好的全面戰略協作伙伴關系,在政治、經濟、能源、科技、軍事、人文、地方以及國際事務中開展著密切合作,構建起互信、互利、互助關系,兩國關系達到了前所未有的水平。國之交在於民相親,民相親在於心相通。進一步加強雙方的人員往來,加深兩國人民之間的溝通與理解,弘揚中俄世代友好的和平理念,是兩國人民的共同願望,是深化中俄全面戰略協作伙伴關系的需要。旅游是促進我們兩國人民相互交流與友好的最自然、最有效的方式。中俄兩國旅游資源豐富,都是旅游大國,雙方開展旅游合作具有天時、地利、人和的優勢。中俄兩國人民都是熱情好客的民族。希望中國『俄羅斯旅游年』的成功舉辦,將進一步促進雙方的旅游合作。我們歡迎更多的俄羅斯朋友來華旅游,鼓勵希望更多的中國公民赴俄羅斯旅游。
普京在賀辭中表示,中國『俄羅斯旅游年』在北京隆重開幕,再次體現了俄中兩國政治、經濟和人文領域合作在高水平上快速發展,在國際事務中的協作不斷加強。建立在兩國人民共同根本利益之上的俄中戰略協作伙伴關系涵蓋了各個領域,其建設性內涵不斷豐富。進一步加深相互理解和信任意義深遠。雙方攜手全力擴大俄中關系的民意基礎,讓俄中友誼世代相傳極為重要。中國『俄羅斯旅游年』期間將舉行一系列大型活動。中國朋友將有機會走近俄羅斯當代生活和了解俄羅斯豐富的文化遺產、獨特的自然風光、建築和名勝古跡,感受俄羅斯不同民族的多樣風情。相信互辦旅游年活動將有力促進兩國人民的交往,進一步拉近兩國及兩國人民的關系。
王岐山在致辭時表示,中俄互辦『旅游年』是胡錦濤主席和梅德韋傑夫總統共同做出的重要決定,是中俄友好交往的一件大事。今年是中國『俄羅斯旅游年』,雙方將舉辦200多項內容豐富、形式多樣的活動,這有利於深化兩國旅游合作,增進兩國人民的了解和友誼。中方將與俄方一道,精心組織各項活動,充分挖掘兩國深厚的歷史文化底蘊,展示兩國旅游資源的無限魅力,共同把旅游業培育成中俄戰略合作的新亮點。
蘇爾科夫在致辭時表示,人文交往是俄中戰略協作伙伴關系的重要支橕。俄方高度重視2012年在中國舉辦『俄羅斯旅游年』和2013年在俄羅斯舉辦『中國旅游年』這一重大人文交流活動。希望雙方共同努力,使中國『俄羅斯旅游年』活動成為兩國睦鄰友好關系中的又一難忘盛會,續寫『國家年』和『語言年』的輝煌。相信中國『俄羅斯旅游年』將為兩國旅游合作注入新的活力。新一輪『俄羅斯熱』和『中國熱』必將進一步拉近兩國人民的距離,深化相互了解與信任。
開幕式後,王岐山、蘇爾科夫和中外來賓一起觀看了俄羅斯藝術家表演的精彩節目。演出在經典的歌舞《今日俄羅斯》中拉開帷幕,奔放的樂曲、優美的舞姿瞬間引起了觀眾的極大興致。《貝加爾湖》、《聖彼得堡》、《俄羅斯的北方》等節目以豐富多彩的藝術表現形式形象地反映了俄羅斯自然景觀、文化底蘊和地方風貌,熱烈的掌聲與歡快的節奏讓臺下觀眾與臺上演員融為一體。整場文藝演出在《俄羅斯歡迎您》的優美歌聲中落下帷幕。
中俄旅游年組委會委員出席了開幕式並陪同觀看了文藝演出。
溫家寶致中國『俄羅斯旅游年』開幕式的賀辭
普京致中國『俄羅斯旅游年』開幕式的賀辭
高山流水待知音中俄旅游正其時