|
||||
據央視報道:新版《現代漢語詞典》收錄了“給力”、“雷人”等網絡詞彙,但也有部分網友自創詞如“剩男”、“剩女”被拒之門外。負責主持第六版修訂工作的中國辭書學會會長、社科院研究員江藍生闡釋了此次選詞的基本原則:“通用性、生命力、價值觀和社會效果是規範類工具書必須考量的標準。”
江藍生稱,考量標準首先是詞的通用性原則。他說:“你比方說現在很流行的特別是在年輕人當中,‘巨好看’、‘超爽’,就是類似這些,很生動,但是它適用的範圍是在一部分人當中使用,在正式的媒體當中很少出現,特別是像中老年人,根本不用。那麼這些詞我們認爲還是觀察一段,如果它將來確實被絕大多數的羣衆都使用了,我們再給它收進來。”
一些網絡流行的詼諧詞語,也並沒有因爲使用頻率高被收錄進新版《現代漢語詞典》之中。江藍生稱:“‘神馬’———因爲我們有‘什麼’這個詞,你用‘神馬’你只是一種臨時的用法,俏皮的用法。作爲一個規範的疑問詞,疑問代詞我們有‘什麼’,我們幹嗎用‘神馬’來干擾它呢?所以沒必要。”
但在實際上,無論是《新華字典》還是《現代漢語詞典》,作爲規範類的工具書,選詞通常會滯後於實際語言生活。江藍生表示:“在第五版修訂的時候,‘粉絲’這個外來詞已經出現了,但是由於它出現的時間還不太久,另外從字面來說‘粉絲’很容易跟食品相混淆,所以覺得還是先不收。但是現在過了這麼五六年以後,全社會都知道‘粉絲’了,所以我們這次就收了。”
而這種相對滯後正是爲了有效保證像《現代漢語詞典》這樣的規範類工具書的嚴謹性。商務印書館總經理於殿利說:“《現代漢語詞典》等於答案,所以你想想答案要是出了差錯,它的消極影響該有多大啊!所以《現代漢語詞典》在這方面謹慎性高一點,是保證《現代漢語詞典》權威性的一個有力的措施。”
儘管如此,第六版《現代漢語詞典》還是最大限度的跟上時代腳步,“宅男”、“宅女”的“宅”,“被代表”的“被”,雖然作爲一種新的詞意使用時間並不長,但依然被修訂專家們收錄了進來。江藍生說:“像‘被小康’,‘被代表’,這也是網民很幽默、開玩笑式的表達,把這個‘被’字,給了一種新的用法。現在這種用法可以說非常廣泛,因爲它能夠表達一種特別幽默的、無奈的這樣一種感情色彩,所以它有生命力,我們也看好這個詞,覺得這個詞不會速生速滅的,所以就把它收進來。”
除了通用性、生命力兩個重要指標之外,價值觀和社會效果也是《現代漢語詞典》這樣的語言規範類工具書必須考量的標準之一。江藍生說:“我們對新詞新意還有一個價值觀的判斷,比方說我們收了‘宅男’、‘宅女’,但是我們不收‘剩男’、‘剩女’,對於因種種原因不能夠及時結婚的人,他們有各種各樣的原因,我們把他們說成‘剩男’、‘剩女’,從某種角度來說是不夠尊重人的,所以我們不收。”
江藍生稱:“比方說‘同性戀者’互相稱‘同志’,‘同志’這個義項我們不是不知道,但是我們不收,至於底下用———你們愛怎麼用怎麼用,但是作爲一部規範性的詞典我不收它,就說明我們不想提倡這些東西,不想聚焦這些東西。”
收錄詞彙
粉絲
被代表
未錄詞彙
神馬
巨好看
同志的同性戀義項