|
||||
隨着漢語熱在全球範圍內蔓延,越來越多的國家將漢語教學引入大學課堂,美國、英國、韓國等國家的一些院校把漢語列爲必修課。爲緩解各國漢語教師的緊缺狀況,經教育部批准,國家漢辦從2004年開始組織實施了漢語教師志願者項目,從國內招募志願者到國外從事漢語教學;2006年又試行了漢語教師海外志願者項目,從國外招募志願者在當地從事漢語教學。
由於各國對於漢語專業教師的需求越來越大,一時間,對外漢語教師成了“緊俏商品”,很多人將出國教漢語看作是一條很好的就業出路,成千上萬人爭幾十個名額的事件近兩年頻頻上演。上週走訪發現,本市各大教育機構推出的對外漢語教師的培訓項目,不僅諮詢報名者衆多,而且招生對象廣泛。
中外留學生漢語培訓火爆
上週四,在匯通教育的對外漢語教師培訓課堂上,數十名學員中有不少來自不同國家的留學生。“這些學員中有3名學生是來試聽的,其他學生都已報名參加了課程學習。”匯通教育對外漢語教師培訓項目經理祖崑崑介紹,自從項目招生以來,每天都有準留學生和家長諮詢課程,尤其到了雙休日更爲火爆,還有很多會一點中文的國外在津留學生也專門來培訓學習。
如今,這樣的培訓班各大教育機構都在做。環球雅思國際漢教項目主管劉老師透露,一般來說,一名學生參加培訓課程需要8000元左右的費用,包括報名費、學費、考試費、認證費、教材費等,學習時間爲88個課時左右。“相比其他語言培訓,漢語培訓很具性價比,受到了衆多學生和家長的歡迎,因此很多教育機構都願意開設這樣的培訓班。”
會說漢語不等於能教漢語
中國的成語,背後往往都有一個歷史故事。外國人不知道,因而只能從字面上理解。如“福如東海”,有外國人的回答是,中國的東部比較發達,所以其他地方要像“東海”一樣去發展。
最歡樂的一幕,發生在前日一家教育機構的對外漢語教師培訓課堂上,一名韓國學生在解釋白頭偕老時,很肯定地說,白頭偕老是用來形容一個人很老,一個人頭髮全部白了,所以他很老。聽到這樣的回答,學生們與染成白髮的他開玩笑地說:“恭喜你已經白頭偕老了。”
走訪瞭解到,很多教育機構對於專職從事對外漢語教學的老師培訓要求會更高一些。由於是專門爲外國人上課,所以對外漢語教學的老師與一般的中文老師有所區別,除了外語水平要比一般老師高之外,對中國文化的掌握、漢語的教學理論水平也需達到一定標準。
在匯通教育的課程表上發現,理論基礎課程包括中國文化和跨文化交際。對此,祖崑崑表示,很多外國人學習漢語並不能完全理解,這主要是因爲中外的文化差異,這時就需要授課老師能有深厚的中國文化底蘊,通過文化的交流來讓外國學生更好地明白其中道理。
(閆天浩)