|
||||
昨日,香港導演陳可辛在新片發佈會上宣佈,自己導演的創業傳奇電影《中國合夥人》(原名《中國先生》),正式定檔4月16日。這一講述上世紀80年代“土鱉”青年黃曉明、“海龜”鄧超、“憤青”佟大爲三兄弟爲改變自身命運,創辦英語培訓學校,最終實現“屌絲逆襲”的電影,還實現了一個額外功能——幫幾位主演的英語水平突飛猛進。
這也是陳可辛繼《如果·愛》後,時隔8年再拍內地時裝劇。作爲香港導演,陳可辛不惜重金,買下了幾十首懷舊金曲的版權,欲引發集體回憶。昨日,陳可辛同時發佈了《中國合夥人》的前導預告片,片中展現了大量從1980年到21世紀的時代元素。
有意思的是,《中國合夥人》的拍攝,也幫助三位主演黃曉明、鄧超、佟大爲通通變成“英語達人”。其中受益最深的,就是曾深陷“鬧太套”困擾的黃曉明。
此前,黃曉明因在自己歌曲《not at all》中發音不準,將“not at all”唱成“鬧太套”,被很多網友調侃,甚至將其代稱爲“鬧太套”。陳可辛透露,黃曉明在“鬧太套”事件後一度患上“英語恐懼症”,但是爲了挑戰自己,還是答應出演英語戲超重的《中國合夥人》,“黃曉明學英語進步很快,完全勝任大段純英文臺詞的角色。在一場和美國人談判的重頭戲中,黃曉明的單人臺詞,整整打滿四頁A4紙,但他堅持由自己‘親聲’上陣”。
記者孫歡