![]() |
|
|||
近日,雲集休·傑克曼、安妮·海瑟薇、羅素·克勞等好萊塢大腕的音樂史詩電影《悲慘世界》正在影院熱映,而這部影片也讓不少觀衆引發了懷舊情緒——1978年,由法國導演讓·保羅·李塞諾導演的經典同名影片在中國上映,上海電影譯製片廠派出當時最強陣容進行配音。近日,記者電話採訪了當年爲該片配音的兩位年近70的老藝術家童自榮和程曉樺,聽他們講述老電影背後的老故事。童自榮
有點緊張
上譯版《悲慘世界》1978年在中國上映時,上海電影譯製片廠派出當時最強陣容,由胡慶漢、邱嶽峯、畢克、童自榮、程曉樺、丁建華和劉廣寧等進行配音。此片轟動一時,配音演員的精彩演繹,讓聲音與角色融爲一體。當年爲《悲慘世界》的馬利尤斯配音時,童自榮34歲,在大腕雲集的“上譯廠”中是個默默無聞的年輕人。而這個“幼稚又衝動”的馬利尤斯讓其嶄露頭角,“1973年進廠後,我跑了5年龍套,磨練嗓子,讓聲音慢慢沉下來。1978後,老廠長開始讓我配主要角色,所以,當時的馬利尤斯對我來說,是一個很重要的角色。”童自榮用他依然華麗年輕的嗓音說,當時選他配馬利尤斯,是因爲他的聲音年輕、亮,是小夥子的聲音。“之前看劇本、對口型,做了很長時間準備,但進錄音棚後,紅燈一亮,還是有點緊張。”
程曉樺嗓子啞了
在音樂劇版《悲慘世界》中,酒店老闆女兒、女小偷艾潘妮尤其出彩。在“上譯版”中,爲這一角色配音的是程曉樺,她配的艾潘妮聲音憂傷、深沉,將一個在愛中掙扎的姑娘的細膩感情表現得淋漓盡致。程曉樺如今69歲了,但聲音還是如銀鈴一般清脆。“艾潘妮這個角色處於社會底層,是個小偷,生活拮据。而我的聲音是女高音,所以要讓聲線下來,用喉頭髮音,不能嫌醜,要儘量往苦澀、沙啞靠。”程曉樺說,配完音後,她的嗓子都啞了。本報記者張藝