|
||||
原標題:中法友誼五十載實錄
值此中法建交五十週年之際,頗具影響的法國《歐洲時報》出版大型紀念冊《中法友誼五十載》。這部厚厚的法文史冊曠發相友合誼之“嚶鳴”,今歲在六角國鄉土星流,同氣相召,琴瑟諧和。在該書編者眼中,“誼”作“義”,即今之“仁義”的會意,謂中州子民與法蘭西兒女兩大民族皆心同於此,超乎塵世不測的政治風雲。
《中法友誼五十載》以四十篇歷史見證錄和百餘幅多爲首次面世的珍貴照片,再現了兩國於1964年建交的劃時代進程,追懷長江和塞納河的橋下逝水,讀者從中看出戴高樂將軍昔時懸菩提明鏡驅散西方冷戰籠鎖的霧霾,承認在東方崛起的新中國,不僅顯露他高瞻遠矚的雄才大略,而且緣於其對中華民族悠久文化的崇仰。他對時任法國總理的埃德加·富爾說:“中國是一個偉大的國家。中國人是一個偉大的民族。”現在《中法友誼五十載》一書裏收錄了戴高樂將軍的侄女居拉爾小姐的回憶。她說:“1954年夏天,母親領我和妹妹去科隆貝雙教堂鎮戴高樂家串親,住了兩日。我那時才15歲,夏爾叔叔尚未執政。他當着我面對一位朋友談到法國政府應該特別重視中國。正是受夏爾叔叔的一番啓發,我動了學習漢語的念頭。”居拉爾小姐爾後的“中國情結”跟戴高樂將軍早期對中國的關注,以及中法隨之建交的淵源現於言下。
《中法友誼五十載》一書凸顯的還有兩國民衆中普通“友生”在文化交流裏的嚶嚶和鳴,即人稱的“民間外交”。最突出的當屬大雕塑家保爾·貝爾蒙多。20世紀70年代末,他受託完成了周恩來總理的浮雕像,安放於巴黎第十三區周總理故居戈德弗魯瓦旅館門前供人瞻仰。他在雕像時傾吐衷腸:“我爲能給周恩來雕像而自豪,盡力讓更多的光線聚焦到浮雕像的面龐,通過明朗的形象輝映他的內心世界,他的活力,他的精神。”
跟貝爾蒙多同時出現在該書中的還有法國當代比較文學泰斗艾田蒲。艾氏生時自詡“孔丘弟子”,辭世前曾表夙願:“把我的骨灰撒進黃河!”艾老是造詣甚高的漢學家,曾包容文明差異,不遺餘力地在歐洲光揚中國文化,陸續編輯出版了《論語》《道德經》《虛空正典》《老子》《中國道家哲人》以及《老殘遊記》《儒林外史》《聊齋志異》《鏡花緣》等多部經典著作。他強調:“中國文學最有前途。漢語歷史悠久,可譯性強,是人類一座豐富多彩的寶庫。”他在戴高樂將軍承認新中國後不久發表了漢學著作《您瞭解中國嗎?》這本書就像普魯斯特筆下的瑪德蘭小甜糕,讓更多法國人悟入幻化的“中國境界”。
回顧中法建交五十個春秋,女哲學博士索尼婭·布萊斯勒歸結:“法國日漸向中國文化開放,讓不同文明的人得以匯合。”此一妙語昭示出《歐洲時報》編纂“五十載友誼”的一大特色。的確,編者在此書《序言》中着重申明:“中法兩國民衆在社會文化領域裏積累的成果經驗證實,相比起來,靈活而軟性的民衆外交對消除不同國家之間的爭端顯得更爲有效。”
亙古通今,中國最早的地理典籍《山海經》裏提及華夏黎民最初跟“遠國異人”的過往。可以說,時下《歐洲時報》精心推出的《中法友誼五十載》宛若一部21世紀的百喻《新山海經》,敘述中法兩國人民翻山越嶺、漂洋過海到各自彼岸相會的心路歷程。《聖經》時代,凡人壘築巴比倫天塔通霄的創舉雖然遭遇上帝雷霆被摧毀,終以失敗告終,但兩千五百多年前孔子提出的“世界大同”仍不失爲一個人類美好的理想,激勵五湖四海、不同民族的追夢智者朝着一個水清木華的宏觀宇宙迤邐前行。