|
||||
意大利全國第一大報《晚郵報》日前在其『2008北京奧運』特刊中,設立了『漢字』專欄,用不同的漢語詞匯報道和解讀北京奧運會新聞,在讀者中引起廣泛興趣。
這個『漢字』專欄自北京奧運會開幕之日起,每天一期、每期一詞,每個詞都標注拼音,引出一段新聞。如8月8日的專欄詞匯是『鳥巢』,在這兩個漢字下面用意大利語解釋了『鳥巢』在漢語中的本意,介紹了北京的國家體育場,並配上焰火照耀下的『鳥巢』夜景圖片。其後的專欄相繼刊登了『文身』、『興奮劑』、『球門』、『地區』、『神速』等漢語詞匯。在漢字『興奮劑』下報道的新聞是:奧組委為實現『乾淨的奧運會』已向興奮劑宣戰,北京設立了由220名高級專家組成的超級檢測中心,每天檢測數量達250例。『神速』一詞解讀的新聞是:這個在漢語中意為閃電般快速的詞,恰如其分地描繪了飛人博爾特17日晚破百米紀錄的情景。這名身高196cm的運動員,以其閃電般的速度征服了北京國家體育場內的所有觀眾。