![]() |
|
|||
《蠔酒大會》惡搞辭典
在視頻帖子的後面,發帖者也是視頻參演者還特意對視頻中出現的一些詞語和背景作出了解釋:
1.『蠔酒』就是吃蠔喝酒的意思;
2.每個人的唱詞都是自己寫的,除了我(編者注:即發帖者,下文同)因為在外地只能遠程錄音之外,其他人都是本人出鏡參與拍攝;
3.1分10秒左右,『蠔酒廣播電臺開始轉播了』,是我以文化大革命的口氣喊的;
4.視頻全名應該是《『蠔酒大會』之『我們放肆搖晃的青春尾巴』的『牡蠣酒精黨』提出了『讓我們所有的動搖我們的年輕的尾巴』》;
5.在各個分中的視頻演員喊:『偶一西巴』,這是一個音譯到中國的日本語おいしいば——『這真是好吃』;
6.大多數人在錄像中工作的網易的在線游戲部門。只有『八婆』和『素食豬』(菜豬)來自該網站外部人員;
7.我認為這樣的項目屬於民間的春節聯歡晚會。