![]() |
|
|||
毛澤東與彭德懷
毛澤東贊彭德懷的六言詩有兩個版本,一個是收錄在《毛澤東詩詞集》中、在軍中久已流傳的版本,一個是1962年彭德懷在給毛澤東的信中憑記憶寫出的版本。這首六言詩的兩個版本大體相同,但在字詞使用上有很大差異,有一句完全不一致,總共24字竟有9字不同,如果加上位置的改動可說有11字不同。詩學界對此少有人細究,其實很有細究的必要。
《毛澤東詩詞集》中收錄的流傳版本《毛澤東詩詞集》中收錄的《六言詩·給彭德懷同志》,是個在軍中流傳久遠、影響廣大的版本,其詩雲:
山高路遠坑深,大軍縱橫馳奔。 誰敢橫刀立馬?唯我彭大將軍!詩詞集的編者在注釋中介紹這首詩的寫作背景時說:『中央紅軍主力到達陝北吳起鎮時,寧夏馬鴻逵、馬鴻賓的騎兵跟了上來,毛澤東和彭德懷擬寫了一份電報,主張給馬家騎兵一個打擊,以防把敵人帶進根據地,電文有「山高路遠溝深」句。擊敗追敵騎兵後,毛澤東寫了這首詩,首句即用電文句,但改「溝深」為「坑深」。據《彭德懷自述》一書第二○六至二○七頁說,彭收到這首詩後,把詩的末句「唯我彭大將軍」改為「唯我英勇紅軍」,然後將原詩送還了毛澤東。』同時,編者又交代:『這首詩最早發表在一九四七年八月一日《戰友報》(冀魯豫軍區政治部主辦)。』從注釋可見,該詩入編源於1947年發表的流傳本。
但為何毛澤東1935年10月在戰場上寫下的贊美彭德懷的詩在1947年被公之於世呢?可以提供的背景是,彭德懷率兩萬餘西北野戰軍在陝北與胡宗南20餘萬大軍周旋,於1947年5月殲敵一個旅取得『蟠龍大捷』,同年8月又殲敵36師主力取得『沙家店大捷』,使西北戰場形勢逆轉,解放軍從此佔有主動。捷報四傳,《戰友報》(1947年8月1日)以《毛主席的詩》為題首次公開發表毛澤東贊美彭德懷的六言詩。不過,報社在編輯時並未向毛澤東索取原稿或經毛本人校閱,只是在按語中說:『這裡搜集到毛主席在長征中所作的兩首詩詞』(另一首是《清平樂·六盤山》)。《戰友報》在編輯時卻將史實弄錯了,誤以為該詩是毛澤東創作於紅軍突破臘子口戰斗之後。新中國成立初期,1954年慶祝八一建軍節之際,《解放軍報》沿用《戰友報》刊登的原詩原注,將之再次發表。1957年,《東海》文藝月刊亦准備刊登這首詩,該刊編輯部於2月6日致信毛澤東請求校閱詩稿,信中仍沿用《戰友報》的誤注,把該詩說成是紅軍取得攻打臘子口戰斗勝利後毛澤東在發給彭德懷的作戰電報中的詩句。百忙之中的毛澤東,則在1957年2月15日的回信中簡單地解釋說:『編輯部同志們:記不起了,似乎不像。拉(臘)子口是林彪同志指揮打的,我亦在前線,不會用這種方法打電報的。那幾句不宜發表。』
毛澤東的記憶顯然是正確的,因而他不贊成《東海》發表是理所當然的。不僅如此,他經手編輯、文物出版社1958年出版的《毛主席詩詞十九首》也未將該詩收入其中,並且1963年出版的《毛主席詩詞》也沒有將該詩收入其中。當然,這也許與該詩的藝術品位有關,毛澤東當時只收集、整理、修改他認為是上乘之作的詩詞。但後來1976年出版的《毛主席詩詞》,同樣沒有收入該詩。
這首詩正式收編入《毛澤東詩詞選》是在1986年。該選集由長期任毛澤東秘書的胡喬木主持編輯,中央文獻研究室的編輯人員根據多方可靠史料,證實毛澤東創作這首六言軍旅詩的基本情節確鑿無誤後,便首次將之收入其中,並增加題目為『給彭德懷同志』。該選集由人民文學出版社出版。自此,這首流傳數十年的詩作正式入集。
《彭德懷自述》中回憶的版本[1] [2] [3] [4]