![]() |
|
|||


劉曉慶

陳佩斯

姚晨

嚴定憲爲3D版《大鬧天宮》特意繪製了戴着3D眼鏡的美猴王


日前,由上影集團、上海美術電影製片廠出品的華語動畫鉅製3D版《大鬧天宮》在滬舉行新聞發佈會,正式宣佈該片將於2012年1月12日寒假春節期間上映。
老版《大鬧天宮》曾經影響幾代中國觀衆,新版《大鬧天宮》以老版爲藍本,美猴王的繪畫者嚴定憲坐鎮,邀請曾製作《阿凡達》《2012》等鉅製的好萊塢特藝集團,對影片進行高科技修復和3D打造,並依照電影要求部分重繪。陳道明、馮小剛、陳凱歌、劉曉慶、陳佩斯等大腕更傾情獻聲。呼嘯而來的新美猴王,不僅喚回老觀衆,更招攬新看客,向已有七十年曆史的華語動畫片致敬。
“技術控”復原天宮仙境
1941年,堪稱華語動畫電影始祖的萬氏兄弟創作了我國第一部動畫長片——80分鐘的《鐵扇公主》,真正開啓了中國的“動畫長片時代”。在這個講述以《西遊記》中“三借芭蕉扇”的故事爲藍本的作品中,活靈活現的孫悟空形象讓當時的觀衆眼前一亮。而在二十年後的1961年,對孫悟空情有獨鍾的萬籟鳴再度將之搬上銀幕,執導了影響到幾代人的經典之作《大鬧天宮》。
實際上,上影邀請的美國特藝公司並不是唯一對美猴王感興趣的公司,一位迪士尼高層就曾表示,世界上能與米老鼠相提並論的經典動畫形象只有中國的孫悟空,許多歐美動漫同行也紛紛表示中國風的動畫電影大有潛力,有望進一步風靡全世界。
據瞭解,目前影片的畫面和聲音效果都非常突出,團隊爲了更好地展現立體效果,增加了數十個衝出畫面的效果,和觀衆的互動性也將更爲緊密。
“聲音控”再現西遊勝景
原版《大鬧天宮》的黃金配音陣容一直爲衆多配音迷津津樂道:爲齊天大聖配音的邱嶽峯,爲東海龍王配音的畢克,爲太白金星配音的尚華,以及爲玉皇大帝配音的富潤生,無一不是老影迷喜愛的黃金配音演員。此次,片方調集全明星陣容,令動畫片的聲音也充滿亮點。其中,李揚、陳道明、馮小剛、陳凱歌、劉曉慶、姚晨、陳佩斯等將分別爲齊天大聖、玉皇大帝、太白金星、東海龍王、王母娘娘、仙女和土地公配音。這些童心未泯的大牌在接到邀約後,都決定爲支持國產影片而義務上陣,傾情相助。片方表示,配音的陣容還將日益增加。
-劉曉慶:緊張得腳趾頭都抓緊了!
日前,結束了電影《楊門女將》在上海的宣傳活動,劉曉慶直接來到上海美術電影製片廠配音室,爲《大鬧天宮》配音。劉曉慶表示:“其實在所有類型的影片中,我最熱愛的就是卡通片。以前的動畫片《三個和尚》《沒頭腦和不高興》等等我都很喜歡。我是動畫片《大鬧天宮》的粉絲,這次真的很榮幸能爲王母娘娘配音。”而一貫自信滿滿的劉曉慶,在配音時卻遭遇了嚴重考驗,“沒有幾句臺詞,整得我滿頭大汗,腳趾頭都抓緊了。總拍同期錄音的影視劇,配音技巧都生疏了,慚愧慚愧!”
-陳佩斯:我是“無牙”土地公
在配音棚內爲土地公配音的陳佩斯可謂聲情並茂,他幾乎用了一種新的聲音在配音。雖然在旁人看來屬於“搞怪”,但用他的話說,只有這樣才能發出想要的聲音。他不停地比劃,甚至捏着脖子喊着“大聖”,對於這個“缺牙漏風的老人家”角色,陳佩斯笑說:“我可不能把自己的牙都打掉了再來配,所以就得講點技巧啊!”
-姚晨:這次是仙女下次是哪吒
自稱從小就是老動畫影迷的姚晨,此次也力挺國產動畫片,爲仙女的角色配音。走進錄音棚的她興奮異常,雖然患了重感冒,但姚晨歪打正着地來了番“聲音穿越”——乍聽之下,她的音質和當年老版中爲仙女配音的配音藝術家劉廣寧幾乎一模一樣,連配音導演狄菲菲都直呼意外:“實在是太像了!”不過,意猶未盡的姚晨到最後才道出心聲,她最想配的其實是三頭六臂、腳踩風火輪的哪吒,哪怕臺詞量很大也在所不辭:“下次,我主動要求配哪吒!”
“美猴王之父”嚴定憲: 《大鬧天宮》手稿畫了十幾萬份
今年75歲的嚴定憲是3D版《大鬧天宮》的顧問,作爲上海美術電影製片廠前廠長、中國動畫學會副會長,當年活靈活現的美猴王即出自他手。時隔半個世紀,嚴定憲又將回到《大鬧天宮》情境中,撫今追昔,他期待立體的美猴王成爲中國動畫片一個新的契機。
記者:當年你們做動畫片《大鬧天宮》,一定沒想到這會成爲幾代中國觀衆心中的經典,當時畫這個動畫是什麼背景?
嚴定憲:《大鬧天宮》分爲上下兩集。當時我們就在研究如何探索中國動畫片的民族之風。當時學蘇聯或者學美國,都不符合我們的要求。因爲美國的動畫風格是“圓”的,而蘇聯等國家的動畫風格是“方”的,我們首先是“方圓結合”,之後又想到了姐妹藝術——京劇,我們請到了“南猴王”鄭先生給我們上課,講京劇,講角色,也去京劇團跟他們學,慢慢地知道了孫悟空手搭涼棚、聳肩、縮脖子、撓癢癢這些標誌性的動作。後來我們知道,走中國民族道路做動畫原來是可行的。
記者:《大鬧天宮》和其他一系列動畫片成爲中國卡通片的一個高峯,甚至今天都未被超越,它成功的原因是什麼?
嚴定憲:當時特偉老廠長說:不要去看別人,也不要重複自己。幾十年前我們就搞水墨動畫,讓齊白石的畫在銀幕上動起來,我們那個時代的想法得到了觀衆的認可。但現在的時代,觀衆想什麼我們不知道了,得出去了解。中國現在缺好編劇,很多民間傳說需要專業的改編。按照我們的條件,不缺錢也不缺人才,希望有心的動畫導演能拍出一些好片子。
記者:《大鬧天宮》上下集一共做了四年,實際你們在美猴王身上耗費了多少?
嚴定憲:我們後來才知道,一部這種規模的動畫片,好萊塢至少要有一個百人左右的團隊才能完成,我們那時候全加在一起才二三十人。只能加班加點地畫,每天工作8小時,晚上再加班兩三個小時。之後我又和特偉弄了《人蔘果》《金猴降妖》兩部動畫,前前後後十年的時間,我都“奉獻”給了孫悟空。
記者:當時你們是最原始地作畫,統計過一共畫了多少“猴子”嗎?
嚴定憲:有些動畫片你們不見得很熟悉,比如很多的場面不能畫在一張紙上,孫悟空一層,小猴子一層,後面的人一層……這個鏡頭15秒,那就得畫200多張。這部動畫片,有人估算一共是10萬張,有人算是14萬張,但他們只是按照時間來估算,沒按照畫的層次計算。
記者:您對找美國電影團隊修復《大鬧天宮》,將其做成3D版贊成嗎?會擔心失去它原來的味道嗎?
嚴定憲:起初接到廠裏電話,說是要重新做《大鬧天宮》,跟美國合作。我開始想,是不是要做成像《玩具總動員》那樣,如果是那樣的就不好。我們這個動畫要有層次感、立體感,這個和完全的木偶不一樣,和3D拍攝也不一樣。故事結構雖然沒變,但效果卻是很不一樣的。
記者:現在這個版本和以前有何不同?
嚴定憲:首先就是以3D的形式修復,增加了看點。但一定要尊重原創和經典,新電影是在節奏上做了一些調整,原來110分鐘,現在是80多分鐘,動作節奏更符合現代觀衆的觀影需求。因爲影片最後將是寬銀幕放映,所以裏面很多都是重新畫的。增加的部分在畫法上和以前有很大的改變。
記者:3D修復版的動畫片,在配音上邀請了很多知名演員擔任,目前配音的情況怎麼樣?
嚴定憲:現在的演員都很忙。我們要趁他們有空邀請他們過來,給他們講戲,等他們配音。當年《大鬧天宮》的美猴王是邱嶽峯配的,現在這個角色由李揚來完成,李揚學的是邱嶽峯,我覺得學得很像,他對於這個角色是有想法的。我對他有信心。
本版撰文
新報記者王軼斐
| ||